WordPress 플러그인용 POT 파일 만들기

게시 됨: 2022-09-27

WordPress 플러그인에 대한 pot 파일 을 생성하려면 먼저 POT 파일을 생성한 다음 gettext 프로그램을 사용하여 POT 파일을 업데이트해야 합니다. 이를 수행하는 가장 쉬운 방법은 GNU gettext 유틸리티의 일부인 xgettext 프로그램을 사용하는 것입니다.

Foxland는 플러그인 또는 테마에 대한 .pot 파일 가져오기를 처리합니다. 그러나 W7이나 XAMPP가 없기 때문에 이것의 대부분은 Tom McFarlin 기사를 기반으로 합니다. 결과적으로 프로세스가 더 복잡하지만 그렇게 어렵지는 않습니다. 올바른.pot 파일을 만들고 싶다면 워드프레스 repo에서 i18n 도구를 사용하세요. 새 PHP 도구/makepot 디렉토리를 만든 다음 PHP 도구를 사용합니다. WP-theme kalervo 스크립트는 WordPress 메뉴에 'theme-folder-name.pot'이라는 파일을 생성합니다. ' kalervoa.pot'은 폴더 스캔(테마) 후 '언어' 폴더에서 찾을 수 있는 파일입니다.

페이지 템플릿 이름과 테마 설명을 내보낼 때 먼저 테마의 올바른 폴더에서 올바른 폴더로 파일을 복사해야 합니다. 다음 명령은 플러그인에 적합합니다. ' 플러그인 디렉토리'는 이 디렉토리의 이름입니다. '#'로 시작하는 문자열은 Poedit의 POT에서 업데이트 기능을 사용하여 .po 파일 내부에서 삭제해야 합니다.

WordPress 냄비 파일이란 무엇입니까?

크레딧: wpdiscuz.com

WordPress에서 POT 파일은 번역 가능한 문자열 모음을 포함하는 템플릿 파일입니다. 이 문자열은 WordPress 테마 및 플러그인에서 다른 언어로 텍스트를 표시하는 데 사용됩니다. POT 파일 은 일반적으로 gettext 도구를 사용하여 소스 코드 파일에서 생성됩니다.

Poedit를 사용하여 WordPress를 번역하는 방법

오픈 소스 번역 파일 편집기인 Poedit는 WordPress, 플러그인 및 테마와 같은 gettext를 사용하여 소프트웨어 인터페이스를 현지화하는 도구입니다. Poedit를 사용할 때 원본 WordPress 문자열 을 다운로드하여 만들 수 있습니다. POT 파일은 WordPress에서 사용되지 않지만 설치의 언어 폴더에서 찾을 수 있습니다. 또한 Poedit 번역 도구를 사용하면 POT 파일을 번역할 수 있습니다. WordPress는 gettext라는 번역 시스템을 사용합니다. Gettext 라이브러리를 사용하면 소프트웨어 인터페이스를 현지화할 수 있습니다. WordPress를 번역할 때 POT 파일을 생성하는 데 사용할 수 있는 강력한 편집 도구인 Poedit를 사용하는 것은 간단합니다. POT 파일은 .po로 변환된 파일 형식입니다. WordPress 설치의 언어 폴더에 포함되어 있습니다. WordPress에서 POT 파일을 사용하는 첫 번째 단계는 파일을 찾는 것입니다. POT 파일은 wp-content/languages/plugins/my-plugin-fr_FR_Mo입니다. POT 파일은 WordPress 설치의 언어 폴더에서도 찾을 수 있습니다. POT 파일을 찾으면 Poedit를 사용하여 번역을 만들 수 있습니다. 이것은 Poedit를 열고 WordPress 설치의 언어 폴더로 이동하여 수행할 수 있습니다. 다음 단계에 따라 Poedit에서 my-plugin-fr_FR.po 파일을 열 수 있습니다. 그런 다음 번역 탭에 번역된 세부 정보를 입력합니다. Poedit의 original.po 파일과 동일한 폴더에 new.po 파일이 생성됩니다.

WordPress 현지화 방법은 어떻게 사용합니까?

크레딧: www.cminds.com

WordPress 현지화 는 웹사이트 콘텐츠를 다른 언어로 번역하는 방법입니다. 이를 수행하는 데 사용할 수 있는 몇 가지 다른 방법이 있습니다. 1. WPML 또는 qTranslateX와 같은 플러그인을 사용합니다. 이 플러그인은 콘텐츠를 지정한 언어로 자동 번역합니다. 2. Google 번역 위젯을 사용합니다. 이 위젯을 사용하면 방문자가 콘텐츠를 자신의 언어로 번역할 수 있습니다. 3. 콘텐츠를 수동으로 번역합니다. 이것은 가장 시간이 많이 걸리는 방법이지만 번역을 완벽하게 제어할 수 있습니다.

제품의 경우 특정 언어, 시장 또는 지역에 특정한 것으로 변환하는 프로세스입니다. L10n Localization은 Localization에서 l과 n 사이에 10개의 문자가 있기 때문에 일반적으로 Localization을 참조하는 데 사용됩니다. 국제화와 관련하여 WordPress의 번역 지침은 엄격하게 준수됩니다. 각 로케일의 보기를 조정하면서 전체 콘텐츠 범주를 필터링할 수 있는 적절한 웹 사이트 현지화를 보장하는 것이 중요합니다. 한 언어 버전에서 다음 언어 버전으로 전환할 때 웹사이트의 레이아웃이나 디자인은 전혀 관련이 없습니다. 이를 수행하려면 RTL 스크립트(오른쪽에서 왼쪽으로)를 실행해야 합니다. 다음 섹션에서는 웹사이트의 특정 영역에서 WordPress의 현지화를 처리하는 방법에 대해 설명합니다.

TranslatePress 플러그인 을 사용하여 이러한 작업의 대부분을 완료합니다. 나머지는 무료 버전이 처리합니다. 페이지 번역 링크를 클릭하면 번역할 수 있는 페이지로 이동합니다. 모든 페이지를 클릭하기만 하면 번역할 수 있습니다. TranslatePress를 사용하면 이미지뿐만 아니라 비디오, 오디오 파일, 슬라이더도 번역할 수 있습니다. 번역할 이미지 옆에 있는 연필 아이콘을 클릭하면 대체할 수 있는 페이지로 이동합니다. 이미지와 텍스트를 현지화하는 것은 페이지를 현지화하는 것과 유사합니다. 모든 번역을 손으로 하고 싶다면 Google 번역이나 DeepL을 사용하여 자동화할 수 있습니다. 사용자라면 위에서 설명한 방법을 사용하여 웹사이트에 설치한 모든 플러그인과 테마를 현지화할 수 있습니다.

이 가이드는 WordPress 사이트를 자동으로 번역하는 방법을 설명합니다. 사용자에게 텍스트 문자열을 표시할 때마다 gettext를 사용하십시오. TranslatePress와 같은 플러그인은 출력을 가로채지만 이러한 기능을 사용하여 웹사이트 콘텐츠를 번역할 수도 있습니다. 번역을 위해 테마 또는 플러그인을 준비하는 마지막 단계는 POT 파일을 만드는 것입니다. WordPress에서 동적 문자열은 WP_posts 또는 WP_postmeta(주 콘텐츠 테이블) 이외의 다른 위치에서 찾을 수 있는 텍스트 문자열입니다. WordPress 현지화 관점에서 이러한 문자열은 문제가 될 수 있습니다. 예를 들어 TranslatePress에는 동적 문자열을 조작하는 데 필요한 도구와 TranslatePress 앱이 있습니다.

WordPress에서 동적 문자열을 동적으로 현지화하는 방법에 대해 자세히 알아보세요. TranslatePress를 사용하면 WordPress 사이트를 빠르고 쉽게 번역할 수 있습니다. 어떤 테마나 플러그인을 사용하든 몇 분 안에 웹사이트를 구축하는 데 사용할 수 있으며 그 중 하나와 작동합니다. Google에서 다국어 콘텐츠 순위를 매길 가능성을 높이려면 TranslatePress Pro 로 업그레이드하는 것을 고려해야 합니다.

웹사이트를 현지화해야 하는 이유

로컬 웹사이트가 있어야 하는 몇 가지 이유가 있습니다. 이렇게 하면 웹사이트가 도달하려는 대상 고객에게 문화적으로 적절하다는 것을 확인할 수 있습니다. 그렇게 함으로써, 웹사이트는 더 매력적이고 사용자 친화적일 수 있습니다. 또한 여러 언어로 설계된 웹 사이트가 있는 경우 유용할 수 있습니다. 이제 pot에 대한 확장을 추가하여 문자열을 전 세계의 언어로 번역할 수 있습니다.

워드프레스 냄비 파일

WordPress pot 파일 은 WordPress 플러그인 또는 테마에 대한 번역 가능한 문자열을 포함하는 파일입니다. 번역가는 이 파일을 사용하여 WordPress 플러그인 또는 테마에 대한 번역을 만들 수 있습니다.

WordPress 언어 파일은 어디에 있습니까?

현지화 파일 은 일반적으로 WP 아래에 있는 언어 폴더에 있어야 합니다. 이 모든 것은 WP-content/languages/plugins/my-plugin-fr_FR_mo에서 이루어져야 합니다.

워드프레스와 PHP: 완벽한 파이

WordPress는 웹 사이트를 처음부터 만들거나 기존 웹 사이트를 사용자 지정하는 데 사용되는 인기 있는 콘텐츠 관리 시스템(CMS)입니다. WordPress는 무료이고 간단한 플랫폼이기 때문에 자영업자뿐만 아니라 소규모 기업들 사이에서 인기 있는 선택입니다.
PHP는 웹사이트에 기능을 추가하거나 속도를 높이고 보안을 유지하는 데 사용할 수 있는 인기 있는 프로그래밍 언어입니다. PHP는 유연성 덕분에 블로그에서 크고 복잡한 사이트에 이르기까지 모든 유형의 웹사이트를 만드는 데 사용할 수 있습니다.

냄비 파일 예

pot 파일은 일부 컴퓨터 응용 프로그램에서 사용하는 이식 가능한 개체 템플릿 파일입니다. 일반적으로 다른 소프트웨어 응용 프로그램이나 플랫폼 간에 쉽게 전송할 수 있는 데이터를 저장하는 데 사용됩니다.

POT 파일은 슬라이드 쇼를 만드는 프로그램인 PowerPoint를 사용하여 만든 템플릿입니다. 이 구성 요소에는 슬라이드쇼의 기본 레이아웃, 서식 및 스타일이 포함됩니다. Microsoft PowerPoint는 무료이며 Mac 및 Windows 운영 체제에서 모두 사용할 수 있습니다. 다른 프로그램에서 열 수는 있지만 템플릿 형식을 지원하지 못할 수 있습니다. POT 파일은 Java 프로그램, gettext 또는 기타 응용 프로그램에서 텍스트를 표시하거나 표시하는 데 사용할 수 있는 텍스트 기반 개체 템플릿입니다. POT 파일은 일반적으로 프로그래머가 사용자 인터페이스 텍스트 번역 파일 용 템플릿을 만드는 데 사용하며, 이를 사용할 때 gettext에서 참조합니다.

Poedit 냄비 파일 만들기

Poedit는 크로스 플랫폼 gettext 카탈로그(.po 파일) 편집기입니다. wxWidgets로 구축되었으며 MIT 라이선스에 따라 출시되었습니다.
Poedit를 사용하면 친숙한 환경에서 gettext 카탈로그(.po 파일)를 만들고 편집할 수 있습니다. 현지화를 위해 gettext를 사용하고 wxWidget을 지원하므로 여러 플랫폼에서 사용할 수 있습니다.

지난 며칠 동안 WordPress 테마의 a.pot 파일 형식을 지정하는 방법을 알아내려고 했습니다. Poedit에 대한 Smashing Magazine의 기사, Tutsplus의 기사 및 도구 사용 방법에 대한 여러 다른 출처를 읽었습니다. Poedit(무료 버전, 버전 1.610) 및 WordPress 도구는 모두 pot 파일을 만드는 데 사용할 수 있습니다. WordPress 플러그인에서 작업하는 동안 다음을 발견했습니다. 기본 PHP 파일을 blah.php라고 부르고 다음 호출을 포함합니다. 언어 하위 폴더에 blah.pot 파일이 있습니다. 이것은 내가 blah.p의 번호를 다시 지정해야 한다는 것을 의미하지 않습니까? 내 연락처 양식을 스팸이 없도록 하려면 어떻게 해야 합니까?

Poedit: 문자열 번역 및 Mo 파일 생성을 위한 훌륭한 도구

Poedit를 사용하여 문자열을 번역하고 Mo 파일을 만들 수 있습니다. 이 경우 소프트웨어는 번역과 함께 원본 문자열을 표시하므로 편집이 간단해집니다. MO 파일의 다국어 버전을 쉽게 만들 수도 있습니다. 번역을 하거나 Mo 파일을 만들고 싶다면 Poedit가 탁월한 선택입니다.