Criando um arquivo POT para seu plugin WordPress

Publicados: 2022-09-27

Se você deseja criar um arquivo pot para seu plugin WordPress, primeiro você precisa criar um arquivo POT e depois usar um programa gettext para atualizar o arquivo POT. A maneira mais fácil de fazer isso é usar o programa xgettext que faz parte dos utilitários GNU gettext.

Foxland se encarrega de obter o arquivo.pot para seu plugin ou tema. No entanto, muito disso é baseado em um artigo de Tom McFarlin, pois não tenho W7 ou XAMPP. Como resultado, o processo é mais complicado, mas não tão difícil. Se você deseja criar um arquivo correct.pot, use as ferramentas i18n no repositório do WordPress. Crie um novo diretório PHP tool/makepot e use as ferramentas PHP. O script WP-theme kalervo gera um arquivo chamado 'theme-folder-name.pot' no menu do WordPress. 'kalervoa.pot' é um arquivo que pode ser encontrado na pasta 'idiomas' após uma verificação de pasta (tema).

Ao exportar nomes de modelos de página e descrições de temas, você deve primeiro copiar os arquivos da pasta correta do seu tema para a pasta correta. O comando a seguir seria apropriado para plugins. 'Diretório de plug-ins' é um nome para este diretório. String que começa com '#' deve ser deletada de dentro do arquivo.po usando a função Update from POT no Poedit.

O que são arquivos de pote do WordPress?

Crédito: wpdiscuz.com

No WordPress, um arquivo POT é um arquivo de modelo que contém uma coleção de strings traduzíveis. Essas strings são usadas por temas e plugins do WordPress para exibir texto em diferentes idiomas. Os arquivos POT geralmente são gerados a partir de arquivos de código-fonte usando uma ferramenta gettext.

Como usar o Poedit para traduzir o WordPress

Poedit, um editor de arquivos de tradução de código aberto, é uma ferramenta para localizar interfaces de software usando gettext, como WordPress, plugins e temas. Ao usar o Poedit, você pode baixar as strings originais do WordPress e criar um arquivo. Os arquivos POT não são usados ​​no WordPress, mas podem ser encontrados na pasta de idiomas da sua instalação. Além disso, a ferramenta de tradução Poedit pode ajudá-lo a traduzir um arquivo POT. O WordPress emprega um sistema de tradução conhecido como gettext. A biblioteca Gettext permite que as interfaces de software sejam localizadas. Ao traduzir o WordPress, é simples usar o Poedit, uma poderosa ferramenta de edição que pode ser usada para gerar arquivos POT. Um arquivo POT é um formato de arquivo que foi convertido para.po. A pasta de idiomas da sua instalação do WordPress o contém. O primeiro passo para usar um arquivo POT no WordPress é encontrá-lo. O arquivo POT é o seguinte: wp-content/languages/plugins/my-plugin-fr_FR_Mo. Os arquivos POT também podem ser encontrados na pasta de idiomas da sua instalação do WordPress. Depois de encontrar um arquivo POT, você pode usar o Poedit para criar uma tradução. Isso pode ser feito abrindo o Poedit e indo para a pasta de idiomas da sua instalação do WordPress. Você pode abrir o arquivo my-plugin-fr_FR.po no Poedit seguindo as etapas abaixo. Em seguida, na guia Tradução, insira os detalhes traduzidos. Um novo arquivo.po será criado na mesma pasta que o arquivo original.po no Poedit.

Como uso o método de localização do WordPress?

Crédito: www.cmminds.com

A localização do WordPress é uma maneira de traduzir o conteúdo do seu site para diferentes idiomas. Existem alguns métodos diferentes que você pode usar para fazer isso: 1. Use um plugin como WPML ou qTranslateX. Esses plugins traduzirão automaticamente seu conteúdo para o idioma que você especificar. 2. Use o widget do Google Tradutor. Este widget permitirá que seus visitantes traduzam seu conteúdo para seu próprio idioma. 3. Traduza manualmente seu conteúdo. Este é o método mais demorado, mas permitirá que você tenha total controle sobre suas traduções.

Para um produto, é o processo de convertê-lo em algo específico para um determinado idioma, mercado ou região. L10n Localização é comumente usado para se referir a Localização, pois há dez letras entre as letras le n em Localização. Quando se trata de internacionalização, as diretrizes de tradução do WordPress são rigorosamente seguidas. É fundamental garantir a localização adequada do site, que permite filtrar categorias inteiras de conteúdo enquanto ajusta a visualização de cada localidade. O layout ou design do seu site é completamente irrelevante quando você muda de uma versão de idioma para outra. Para fazer isso, um script RTL (da direita para a esquerda) deve ser executado. As seções a seguir abordarão como lidar com a localização no WordPress em áreas específicas do seu site.

Usaremos nosso plugin TranslatePress para concluir a maioria dessas tarefas – a versão gratuita fará o resto. O link Traduzir Página o levará a uma página onde você pode traduzir – qualquer página pode ser traduzida – simplesmente clicando nela. O TranslatePress também permite traduzir vídeos, arquivos de áudio e controles deslizantes, além de imagens. Depois de clicar no ícone de lápis ao lado da imagem para a qual deseja traduzir, você será levado a uma página onde poderá substituí-la. A localização de imagens e texto é semelhante à localização de uma página. Se preferir fazer todas as traduções à mão, você pode usar o Google Translate ou DeepL para automatizá-las. Se você for um usuário, poderá localizar todos os plugins e temas que instalou em seu site usando os métodos descritos acima.

Este guia explica como traduzir automaticamente seu site WordPress. Toda vez que você quiser exibir uma string de texto para o usuário, use gettext. plugins como o TranslatePress interceptam sua saída, mas essas funções também podem ser usadas para traduzir o conteúdo do site. O último passo na preparação do seu tema ou plugin para traduções é criar um arquivo POT. No WordPress, strings dinâmicas são strings de texto que podem ser encontradas em outros lugares além de WP_posts ou WP_postmeta (as principais tabelas de conteúdo). Do ponto de vista de localização do WordPress, essas strings podem ser problemáticas. O TranslatePress, por exemplo, possui as ferramentas necessárias para manipular strings dinâmicas, bem como o aplicativo TranslatePress.

Saiba mais sobre como localizar dinamicamente strings dinâmicas no WordPress. O TranslatePress permite que você traduza seu site WordPress de maneira rápida e fácil. Você pode usá-lo para construir um site em minutos, não importa qual tema ou plugin você use, e funciona com qualquer um deles. Se você deseja melhorar suas chances de classificar seu conteúdo multilíngue no Google, considere atualizar para o TranslatePress Pro .

Por que você deve localizar seu site

Existem várias razões pelas quais você deve ter um site local. Isso garante que o site seja culturalmente apropriado para o público-alvo que você está tentando alcançar. Ao fazer isso, o site pode ser mais atraente e fácil de usar. Além disso, se você tiver um site projetado em vários idiomas, poderá ser útil. As strings agora podem ser traduzidas para idiomas de todo o mundo adicionando uma extensão para pot.

Arquivo de pote do WordPress

Um arquivo pot do WordPress é um arquivo que contém strings traduzíveis para um plugin ou tema do WordPress. Os tradutores podem usar este arquivo para criar traduções para um plugin ou tema do WordPress.

Onde está o arquivo de idioma do WordPress?

Os arquivos de localização devem estar localizados na pasta do idioma, que geralmente está no WP. Tudo isso deve ocorrer em WP-content/languages/plugins/my-plugin-fr_FR_mo.

WordPress e PHP: Um Pai Perfeito

O WordPress é um popular sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS) usado para criar sites do zero ou para personalizar os existentes. Como o WordPress é uma plataforma gratuita e simples, é uma escolha popular entre pequenas empresas e indivíduos autônomos.
PHP é uma linguagem de programação popular que pode ser usada para adicionar funcionalidades adicionais ao seu site ou para acelerá-lo e protegê-lo. O PHP pode ser usado para criar sites de qualquer tipo, desde blogs até sites grandes e complexos, graças à sua flexibilidade.

Exemplo de arquivo de pote

Um arquivo pot é um arquivo de modelo de objeto portátil usado por alguns aplicativos de computador. Normalmente é usado para armazenar dados que podem ser facilmente transferidos entre diferentes aplicativos de software ou plataformas.

Um arquivo POT é um modelo que foi criado usando o PowerPoint, um programa que cria apresentações de slides. Esse componente inclui o layout, a formatação e o estilo padrão para apresentações de slides. O Microsoft PowerPoint é gratuito e está disponível nos sistemas operacionais Mac e Windows. Embora outros programas possam abri-los, eles podem não suportar o formato de modelo. Um arquivo POT é um modelo de objeto baseado em texto que pode ser usado por programas Java, gettext ou outros aplicativos para exibir ou exibir texto. Um arquivo POT é comumente usado por programadores para criar modelos para arquivos de tradução de texto da interface do usuário , que é referido por gettext ao usá-lo.

Poedit Criar arquivo de pote

Poedit é um editor de catálogos gettext (arquivos .po) multiplataforma. Ele é construído com wxWidgets e lançado sob a licença do MIT.
Poedit permite criar e editar catálogos gettext (arquivos .po) em um ambiente amigável. Ele usa gettext para localização e tem suporte para wxWidgets, para que possa ser usado em várias plataformas.

Nos últimos dias, venho tentando descobrir como formatar o arquivo a.pot para um tema WordPress. Li o artigo da Smashing Magazine sobre o Poedit, o artigo do Tutsplus e várias outras fontes sobre como usar a ferramenta. As ferramentas Poedit (edição gratuita, versão 1.610) e WordPress podem ser usadas para criar arquivos pot. Percebi isso enquanto trabalhava em um plugin do WordPress: o arquivo PHP principal, vamos chamá-lo de blah.php, contém chamadas para: Na subpasta de idiomas, há um arquivo blah.pot. Isso não significaria que eu teria que renumerar blah.p? Como posso tornar meu formulário de contato livre de spam?

Poedit: uma ótima ferramenta para traduzir strings e criar arquivos Mo

Um Poedit pode ser usado para traduzir strings e criar arquivos Mo. Nesse caso, o software exibe a string original com a tradução, simplificando a edição. Você também pode criar facilmente uma versão multilíngue do arquivo MO. Se você deseja fazer algumas traduções ou criar arquivos Mo, o Poedit é uma excelente escolha.