WPML, WordPress를 다국어로 만드는 플러그인의 궁극적인 테스트
게시 됨: 2021-11-04"워드프레스 다국어 플러그인 ." 그것이 WPML이 사이트의 홈페이지에 표시되는 방식입니다.
사이트를 다른 언어로 번역하려면 여기에 베팅해야 합니다. WordPress가 아직 3.0 버전을 출시하지도 않았던 2000년대 말부터 시장에 나와 있는 역사적인 것입니다.

전 세계적으로 100만 명이 넘는 사용자가 있는 매우 인기 있는 앱입니다.
예, WPML은 WordPress 생태계의 필수 다국어 플러그인입니다. 그러나 귀하의 사이트에 채택할 플러그인입니까? 이것이 바로 이 도시에서 화제가 되고 있는 플러그인의 상세한 테스트에서 알 수 있는 것입니다.
개요
- WPML이란 무엇입니까?
- WordPress에 WPML을 설치하는 방법은 무엇입니까?
- 언어 관련 설정
- 게시물이나 페이지를 다른 언어로 번역하는 방법은 무엇입니까?
- 사이트의 다른 요소를 번역하는 방법은 무엇입니까?
- WPML은 페이지 빌더와 어떻게 통합됩니까?
- WPML 및 WooCommerce
- 문서 및 지원
- WPML 비용은 얼마입니까?
- WPML에 대한 우리의 의견
이 기사는 2021년 10월에 출시된 WPML 버전 4.5를 사용하여 작성되었습니다.
WPML이란 무엇입니까?

WPML은 정보 페이지에 명시된 대로 "WordPress를 다국어로 실행" 하는 프리미엄 플러그인입니다. 특히 플러그인 은 "저자가 다른 언어로 콘텐츠를 작성하고 콘텐츠를 번역할 수 있도록 합니다. 또한 번역 관리를 위한 고급 기능과 전문적인 콘텐츠 번역을 위한 인터페이스가 포함되어 있습니다. "
2007년에 출시된 WPML은 사용자 수 측면에서 WordPress의 다국어 플러그인의 "대형"입니다. 보고된 수치에 따르면 WPML은 약 백만 개의 사이트에서 사용되어 시장에서 가장 인기가 있습니다.
이에 비해 주요 경쟁자인 Polylang은 플러그인에 대해 600,000개 이상의 활성 설치를 주장합니다.
WPML 뒤에는 다음과 같은 다른 도구도 제공하는 OnTheGoSystems 회사가 있습니다.
- WordPress 사이트에 사용자 정의 게시물 유형, 필드 및 분류를 추가할 수 있는 도구 세트.
- IcanLocalize : 전문 번역 서비스입니다.
WPML의 장점
WPML이 10년 이상 동안 상당한 양의 케이크를 만들 수 있었다면 홈 페이지에 강조 표시된 몇 가지 자산에 집중했기 때문입니다.
- 게시물, 페이지, 사용자 정의 게시물 유형, 메뉴, 위젯 등 사이트의 모든 요소를 번역할 수 있습니다 . 플러그인과 테마의 텍스트는 말할 것도 없습니다.
- Yoast SEO, Elementor, Divi, Gravity Forms, WooCommerce 와 같은 많은 유명한 테마 및 플러그인과 호환됩니다 .
- 다국어 SEO에 맞게 사이트를 최적화하는 데 도움이 됩니다 .
- WooCommerce로 만든 온라인 상점의 콘텐츠를 번역할 수 있습니다 .
- 그것의 지원(사용자 지원)은 매우 반응적이어야 합니다 .
WPML이 사용자들 사이에서 좋은 평판을 얻으면 숙련된 WordPress 개발자 및 기술자 커뮤니티에서 다소 혼합된 반응을 생성합니다.
예를 들어? WordPress 전문가인 프랑스 대행사 Whodunit은 블로그에 게시된 기사에서 WPML을 "기술적 막다른 골목" 이라고 불렀습니다 . 그들은 다국어 관리를 위해 WordPress 분류법에 의존하는 대신 데이터베이스에 자체 테이블을 추가하기 때문에 구식이라고 비판합니다.
이것은 더 이상 사용되지 않지만 사용자 정의 분류가 아직 존재하지 않았기 때문에 WPML이 시작되었을 때 올바른 솔루션이었습니다. 시스템을 하루에서 다음 날로 변경하는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 특히 백만 명이 넘는 사용자가 있는 경우…
WPML 팀은 또한 전용 테이블(플러그인의 코어에 대해 18개, 기록에 대해)을 생성함으로써 다른 테이블이 복잡하지 않고 로딩 속도에 가장 적은 영향을 미친다는 것을 의미한다고 말했습니다.
말하자면, 무대 뒤에서 무슨 일이 일어나고 있는지에 대한 기술적인 측면에 대한 것입니다.
그러나 당신은 분명히 쇼케이스를보고 싶어합니다 : WPML 기능. 이 플러그인에 대한 자신의 의견을 형성하기 위해 설정 및 기타 옵션을 확인해 보겠습니다.
다국어 사용 및 WordPress에 대한 모든 것을 이해하려면 해당 주제에 대한 기사를 살펴보십시오. 좋아하는 CMS에서 모범 사례와 언어 관리에 대해 알아볼 수 있습니다 .
WordPress에 WPML을 설치하는 방법은 무엇입니까?
이 다국어 플러그인은 어떻게 작동합니까?
WPML.org 계정에서 플러그인을 다운로드하고 WordPress 사이트에서 활성화하기 전에 WPML이 작동하는 다소 독특한 방식을 설명하는 것이 좋습니다.
계정의 다운로드 페이지에서 14개의 플러그인에 액세스할 수 있습니다. WPML은 다음 단어를 인용하기 위해 "모든 다국어 사이트에 필요한" 4개(하나가 아닌 주의)를 설치할 것을 권장합니다.
- WPML Multilingual CMS : WPML의 핵심인 기본 플러그인입니다.
- 문자열 번역 : 사이트의 번역 문자열, 즉 "출판물, 페이지 또는 분류 체계에 없는 텍스트"를 번역하기 위해 WMPL은 말합니다(예: 사이트 슬로건, 위젯 제목 등).
- 번역 관리 : 이 모듈은 번역을 관리하는 데 도움이 되며 번역가 또는 번역 서비스 팀과 협력할 수 있습니다.
2021년 10월 WPML 버전 4.5 릴리스 이후 이 모듈은 WPML 다국어 CMS 플러그인 내부의 WPML 코어에 통합되었습니다. 따라서 더 이상 활성화할 필요가 없습니다. - 미디어 번역 : "번역된 콘텐츠에 대한 이미지 및 기타 미디어 선택".

위의 플러그인이 WMPL "다국어 CMS" 및 "다국어 기관" 라이선스에 자동으로 존재하는 경우, "다국어 블로그" 라이선스의 경우는 아닙니다. 예를 들어 "다국어 블로그" 라이선스는 "문자열 번역" 모듈에 대한 액세스를 제공하지 않으며 "번역 관리" 모듈은 기본 플러그인(WPML 다국어 CMS)에 포함되어 있지 않습니다.
모든 것이 명확합니까? 이 경우 WordPress 관리에서 세 가지 플러그인(최소한 WPML 4.5를 사용하는 경우 번역 관리 필요 없음)을 활성화하십시오.
6단계 구성 마법사
완료되면 마법사가 첫 번째 설정을 구성하는 데 도움을 줄 것입니다. 이 설정은 바로 아래에서 단계별로 볼 수 있습니다.

1단계: 사이트 언어 선택
먼저 사이트의 기본 언어와 번역할 언어를 선택해야 합니다.
웨일스어와 케추아어를 포함하여 영어에서 스페인어에 이르기까지 약 60개 언어를 사용할 수 있어 선택의 여지가 없습니다.
WPML은 또한 카탈루냐어 및 갈리시아어와 같은 지역 언어에 대한 액세스를 제공합니다.
선택 사항이 아직 확정되지 않은 경우 나중에 언어를 추가하거나 제거할 수 있습니다.
이 테스트를 위해 내 사이트를 프랑스어와 스페인어로 번역하기로 선택했습니다.

2단계: URL 형식 선택
WPML은 3가지 가능성 중에서 선택할 수 있습니다.
- 디렉토리의 다른 언어 . 예: 영어의 경우
mysite.com/en/, 프랑스어의 경우mysite.com/fr/. - 언어마다 다른 도메인 . 예: 영어 버전의 경우
mysite.com, 프랑스어 버전의 경우mysite.fr입니다. - 매개변수로 추가된 언어 이름 . 예를 들어 영어의 경우
mysite.com?lang=en입니다.

특정 구조의 선택은 프로젝트와 필요에 따라 다릅니다. https://wpmarmite.com/en/ 형식으로 제공되는 WPMarmite 영어 버전의 경우 Alex는 예를 들어 기본 도메인 이름을 언어 슬래시로 유지하면서 디렉토리 이름으로 결정되는 URL 구조로 시작하기로 선택했습니다.
다국어 SEO에 대해 더 알고 싶으십니까? 이 기사에서 사이트 최적화를 위한 전문가의 조언과 모범 사례를 확인하십시오.
"디렉토리의 다른 언어" 옵션을 선택하면 WPML은 이 옵션이 작동하려면 "사이트의 영구 링크 구조가 기본값과 달라야 합니다"라고 말합니다 (그러나 이는 아마도 이미 설정했을 것입니다).
이 경우 설정 > 퍼머링크 에서 "게시물 이름" 설정을 사용하는 것이 좋습니다.
퍼머링크의 구조를 변경하려는 경우 주의하십시오. 아이디어는 WordPress를 설치하자마자 수행하는 것입니다. 나중에 이 작업을 수행하면 콘텐츠의 URL 형식이 변경되어 방문자에게 404 오류가 발생하기 때문에 콘텐츠를 리디렉션해야 합니다. 진행 방법을 알아보려면 전용 리소스를 확인하십시오.
3단계: WPML 등록
이제 플러그인에서 자동 업데이트를 수신하기 위한 필수 전제 조건인 WPML 라이센스 키를 등록해야 합니다. 이는 특히 보안상의 이유로 항상 좋은 생각입니다.

4단계: 번역 모드 선택
4단계에서는 먼저 사이트를 번역할 방법을 선택해야 합니다.
- 사이트의 모든 콘텐츠가 자동으로 번역됩니다.
- 또는 전체 사이트를 번역할 필요가 없는 경우 선택한 콘텐츠를 사례별로 번역합니다.
그런 다음 콘텐츠를 번역할 사람을 선택할 수 있습니다. 귀하, 번역가 역할을 하는 사용자 또는 전문 번역 서비스입니다.

물론 이 시점에서 귀하의 선택이 최종적인 것은 아닙니다. WPML 설정에서 나중에 원하는 대로 모든 것을 변경할 수 있습니다. 망설이면 기본 구성을 그대로 두십시오.
5단계: 기술 지원 설정
WPML은 이제 "훨씬 더 빨리 도움을 주기 위해" " 잠재적인 호환성 문제에 대해 " " 사이트에서 사용되는 활성 플러그인 및 테마 목록을 보낼지" 여부를 정의하도록 요청합니다.
이것은 관련성이 있는 경우 상자를 선택할 수 있도록 유용할 수 있습니다.

6단계: WPML 추가 기능 활성화
마지막으로 WPML은 "문자열, 미디어, 관리 텍스트 등을 번역" 하기 위해 일부 추가 기능을 활성화할 것을 권장합니다.

여기에는 기사 시작 부분에서 언급한 사내 플러그인인 Toolset이 포함됩니다.
작업을 마치면 WPML이 WordPress 관리 인터페이스의 "번역 관리" 하위 메뉴로 리디렉션합니다.
여기에서 첫 번째 번역 작업을 시작할 수 있습니다 . 다른 하위 메뉴도 관리 인터페이스 왼쪽의 사이드바에 있습니다(해당 번호는 설치한 WPML 모듈에 따라 다르므로 다를 수 있음). 다음은 바로 아래에 있는 간략한 둘러보기입니다.
WPML 메뉴 프레젠테이션

WPML 메뉴는 11개의 하위 메뉴로 구성됩니다.
- "번역 관리": 번역가 또는 번역 서비스 팀과 협업하는 데 도움이 되는 대시보드를 제공합니다. 번역할 콘텐츠를 전송하고 진행 중인 작업의 진행 상황을 확인할 수 있습니다.
- " 언어" 가 가장 포괄적입니다. 여기에서 사이트 언어, 언어 선택기 또는 URL 형식 선택과 같은 대부분의 설정을 수행합니다.
- "테마 및 플러그인 현지화": 테마 및 플러그인 내에서 WPML이 감지한 문자열(콘텐츠)을 나열합니다.

- " 번역" : 보류 중인 번역을 나열합니다.
- " 미디어 번역" : WordPress 미디어 라이브러리를 다른 언어로 사용할 수 있습니다. 각 언어에 대해 표시할 이미지를 제어할 수 있습니다.
- " WP 메뉴 동기화 " : 기본 언어에서 보조 언어로 메뉴 구조를 동기화할 수 있는 곳입니다.
- " String Translation" :
.mo파일을 사용하지 않고 WordPress에서 직접 인터페이스 문자열을 번역하는 데 도움이 됩니다. - " Taxonomy Translation" : 이 하위 메뉴를 사용하여 분류(예: 카테고리, 태그)를 번역할 수 있습니다.
- " 패키지 " : 페이지 빌더로 페이지를 번역할 때 생성된 문자열을 찾을 수 있습니다.
- " 설정" : 확인란을 사용하여 기본 설정을 구성할 수 있습니다. 예를 들어 여기에서 출판물 및 페이지 번역 방법, 출판물 및 페이지 동기화 옵션 선택 등을 정의할 수 있습니다.

- " 지원" : WPML 및 WordPress 구성에 대한 정보와 기술 지원 링크를 표시합니다.
지금까지 우리는 무엇을 말할 수 있습니까? 보시다시피 많은 설정이 제공됩니다. 모든 것이 비교적 명확하더라도 인터페이스는 볼 때 여전히 혼잡합니다.
길을 찾는 데 도움이 되도록 몇 가지 기본 설정을 작은 단계별 자습서로 자세히 설명하겠습니다.
언어 관련 설정
언어를 추가하고 편집하는 방법은 무엇입니까?
플러그인의 구성 단계에서 일반적으로 번역할 하나 이상의 언어를 추가했습니다. 마음이 바뀌면 WPML > 언어 메뉴 또는 "사이트 언어" 링크로 이동하여 언어를 추가하거나 제거하십시오.

"언어 추가/제거" 버튼을 클릭하면 WPML에서 제공하는 60개 정도의 기본 언어에 액세스할 수 있습니다.
선택한 언어가 없으면 "언어 편집"을 클릭하여 수동으로 추가할 수 있습니다. 오른쪽 하단에서 "언어 추가"를 선택한 다음 요청된 정보를 입력합니다.

그 중 여러 매개변수에 대해 조치를 취할 수 있음을 알 수 있습니다.
- 코드 , 즉 언어를 식별하는 값입니다. 예를 들어 영어는 "en", 프랑스어는 "fr"입니다.
- 번역 , 즉 언어 이름이 방문자에게 표시되는 방식입니다.
- 플래그 , 사용자 정의 플래그를 추가하거나 WPML에서 기본적으로 제안한 것을 사용할 수 있습니다.
- 언어의 지역 매개변수 .
- URL 인코딩 . 확실하지 않은 경우 WPML에서 권장하는 기본 설정인 "아니요"를 그대로 두는 것이 좋습니다.
-
hreflang: Google이 특정 언어에 대해 요구하는 코드입니다. WPML에서 제안한 기본 언어 설정을 그대로 둡니다.

언어 선택기를 추가하는 방법은 무엇입니까?
이제 방문자가 사이트에서 원하는 언어를 쉽게 선택할 수 있도록 하는 방법은 무엇입니까? 답변: 언어 선택기를 제공합니다.
이렇게 하려면 WPML > 언어 > 언어 선택기 옵션 으로 이동합니다. 다음을 수행할 수 있습니다.
- 간단한 드래그 앤 드롭으로 언어의 표시 순서를 선택하십시오 .
- 언어를 숨기거나 번역이 누락된 언어의 홈 페이지로 리디렉션합니다 .
- CSS 코드를 추가 하여 선택기의 시각적 모양을 변경합니다.
여기에서 설정한 옵션은 추가하는 모든 언어 선택기에 적용됩니다.
CSS를 몰라도 걱정하지 마세요! WPML을 사용하면 같은 이름의 메뉴를 통해 사용자 지정 언어 선택기를 만들 수 있습니다.
언어 선택기에서 플래그를 사용하도록 선택하면 높이와 너비를 픽셀 단위로 입력하지만 특히 색상(배경, 테두리, 글꼴)을 변경하여 코딩 없이 시각적 모양으로 재생할 수 있습니다.

깃발을 사용하는 것은 종종 자연스러운 첫 번째 반사입니다. 그러나 실제로 플래그를 표시하는 것이 반드시 좋은 방법은 아닙니다. 실제로 우리는 브라질 사람이 반드시 포르투갈 국기를 클릭하지 않을 것이라고 생각할 수 있습니다. 단순히 언어 이름을 클릭하는 것이 좋습니다.
다양한 유형의 언어 선택기
기본적으로 WPML은 4개의 다른 위치에 언어 선택기를 추가할 수 있습니다.
- 메뉴 에서 .
- 위젯 영역 에서 .
- 바닥글에서 .
- 발행물 위 및/또는 아래에 하이퍼링크 형태로 표시 됩니다.
각 위치는 설정 메뉴에 자체 미리보기가 있으며 펜 아이콘을 클릭하여 개별적으로 변경할 수 있습니다.
이렇게 하면 강조 표시된 팝업 창이 열립니다.

원하는 경우 단축 코드 [wpml_language_selector_widget] 를 추가하여 콘텐츠(기사 또는 페이지) 내에 언어 선택기를 추가할 수도 있습니다 . 이렇게 하려면 WordPress 콘텐츠 편집기의 "단축 코드" 블록을 사용하고 위의 단축 코드를 붙여넣습니다.
언어를 숨기는 방법?
마지막으로, 아직 번역을 마무리하고 다듬을 시간이 없다면 방문자와 검색 엔진에서 일부 언어를 숨길 수 있으며 동시에 콘텐츠는 볼 수 있습니다.
스트레스 없이 제작 작업을 할 수 있는 기회입니다.

게시물이나 페이지를 다른 언어로 번역하는 방법은 무엇입니까?
수동 번역
첫째, 콘텐츠를 수동으로(자동 도움말 없이) 번역할 수 있습니다. 이렇게 하려면 예를 들어 "게시물" 또는 "페이지" 메뉴로 이동합니다.
생성된 페이지 수준에서 "+" 아이콘을 클릭하여 원하는 언어로 번역을 추가할 수 있습니다.

페이지가 다른 언어로 생성되면 "펜" 아이콘을 클릭하여 수정할 수 있습니다.

참고로 다음은 WPML에서 제안한 다양한 편집 아이콘에 대한 설명입니다.

콘텐츠 편집기의 "언어" 탭에서도 콘텐츠 번역에 대한 정보를 찾을 수 있습니다.

전체 사이트의 자동 번역
작성 당시 최신 버전의 WPML(4.5, 2021년 10월 릴리스)은 "모든 것 번역"이라는 새로운 기능을 제공합니다.
WPML > 설정 으로 이동하여 활성화할 수 있습니다.

이를 통해 두 가지 시작 옵션이 있습니다.
- 현재 콘텐츠를 게시하는 즉시 모든 현재 콘텐츠를 자동으로 번역하고 새로운 콘텐츠를 생성하는 즉시 자동으로 번역합니다.
- 새 콘텐츠만 자동으로 번역합니다.
그러나 이 옵션을 이용하려면 기계 번역 계정이 있어야 합니다. 각 고객에게는 매월 2,000크레딧이 제공되며 최소한의 콘텐츠를 만들면 빠르게 소진됩니다.
그 외에도 Microsoft Azure, Google Translate 및 DeepL과 같이 사용하는 번역 엔진에 따라 가장 저렴한 것부터 가장 비싼 것까지 가격이 달라지는 유료 서비스입니다( 자세한 설명은 여기 ). 참고로 가격표는 아래에서 확인할 수 있습니다.


"모든 것 번역"을 사용하기로 선택한 경우에도 편집할 항목을 제어할 수 있습니다. 다음을 선택할 수 있습니다.
- 콘텐츠를 게시하기 전에 번역을 확인하세요.
- 번역을 게시하고 나중에 확인하십시오.
- 확인하지 않고 번역을 게시하십시오.
이 새로운 기능의 모든 세부 사항을 이해하기 위해 다음 설명 동영상을 참조하세요.
WPML은 이 기능이 페이지, 기사, 사용자 정의 콘텐츠 유형, 분류, WooCommerce 제품 등을 번역할 수 있도록 지정합니다.
그러나 메뉴, 위젯 및 기타 양식 필드는 항상 "문자열 번역" 모듈을 사용하여 번역해야 합니다. 후자의 경우 WPML은 "일반적으로 기계 번역이 이를 효율적으로 번역하기에 컨텍스트가 충분하지 않음"을 나타냅니다.
사례별로 기계 번역
"모든 것 번역" 기능은 흥미롭긴 하지만 유연성이 많지는 않습니다. 이를 통해 모든 콘텐츠(신규 및/또는 기존)가 자동으로 번역됩니다.
사례별로 이동하고 자동으로 번역할 게시물이나 페이지를 정확하게 선택하려면 미리 "일부 번역" 번역 모드를 활성화하여 "번역 관리" 메뉴를 통과해야 합니다( WPML > 설정 을 통해). .

참고로 이 "번역 관리" 메뉴는 "다국어 CMS" 및 "다국어 기관" 라이선스로 액세스할 수 있습니다. 사실 버전 4.5가 출시되었을 때 WPML Core에 추가된 이전 "번역 관리" 추가 기능입니다(기사 시작 부분을 기억하십시오).
다시 말하지만, 자동 번역은 기계에 의해 수행되지만 여러 사용자가 번역을 선택하거나 전문 번역가의 유료 번역 서비스를 선택할 수도 있습니다. 이러한 각 옵션을 분석해 보겠습니다.
"번역 관리"를 통해 고급 번역 편집기에 액세스할 수 있습니다. 이 편집기의 목적은 기계 번역 덕분에 더 빠른 번역을 지원하는 것입니다.
예를 들어 WPMarmite 사이트의 일부 콘텐츠를 사용하여 매우 짧은 정보 페이지를 만들었습니다.
조치를 취하기 위해 WordPress 콘텐츠 편집기로 이동하여 내 페이지를 편집하고 프랑스어 플래그와 연결된 "+" 아이콘을 클릭합니다.

그런 다음 WPML은 고급 번역 인터페이스로 나를 리디렉션합니다.

왼쪽에서 나는 영어로 된 내 페이지의 콘텐츠를 볼 수 있으며, 여러 부분으로 나누어져 있습니다(위 스크린샷의 1번).
오른쪽에서 미리 각 텍스트 영역을 클릭하여 수동으로 수정할 수 있습니다(2번).
더 빨리 가고 싶다면 페이지 상단(3번)에 있는 파란색 "자동 번역" 버튼을 클릭하여 WPML의 자동 번역 서비스를 이용할 수 있습니다 .
하지만 그러기 위해서는 학점이 필요합니다(여기서는 348학점이 필요합니다). 무료로 가입하면 앞서 언급한 것처럼 월 2,000크레딧에 액세스할 수 있습니다.
WPML은 WPML 4.5(2021년 10월) 릴리스 이후 구입한 새로운 "다국어 CMS" 및 "다국어 기관" 계정에 " WPML.org 계정에 무료 자동 번역 크레딧이 포함되어 있음을 명시합니다(편집자 주: CMS 라이선스의 경우 90,000 및 180,000 대행사 라이센스). 이 크레딧은 계정을 갱신할 때마다 재충전되며 등록된 모든 사이트에 할당할 수 있습니다.
WPML은 이러한 크레딧이 "사이트의 80%를 번역하기에 충분하다"고 믿습니다. 무슨 일이 일어나는지는 당신에게 달려 있습니다.
다른 유형의 번역
다른 유형의 사용자에 의한 번역
콘텐츠 번역을 사이트 사용자 중 한 명에게 맡기시겠습니까? 번역 관리 > 번역 역할 > 번역가 추가 메뉴를 통해 수행할 수 있습니다.
그의 사용자 프로필이 아직 존재하지 않는 경우 그의 연락처 정보(성, 이름, 이메일, 사용자 이름, WordPress 역할)를 추가한 다음 번역할 언어를 할당하여 생성할 수 있습니다.
완료되면 WPML > 번역 관리 하위 메뉴의 대시보드에 그의 프로필이 표시됩니다.

다음으로 번역 대시보드의 "번역 관리" 메뉴에서 관심 있는 페이지(또는 게시물)를 선택하고 번역 바구니에 추가합니다.

"번역 바구니" 탭으로 이동하여 번역을 담당할 번역사를 선택하십시오.

지정된 번역가는 귀하가 할당한 콘텐츠를 번역하는 방법에 대한 지침이 포함된 이메일을 받게 됩니다.
번역 서비스에 의한 번역
마지막 옵션은 전문 번역가의 서비스를 이용하는 것입니다. WPML은 여기에 나열된 전 세계 60개 이상의 번역 서비스와 협력합니다.
"번역 관리" 하위 메뉴의 "번역가" 탭에서도 찾을 수 있습니다.

그들에게 견적을 요청할 수 있으며 서비스가 눈에 띄면 즉시 계정을 만든 다음 WPML에 인증 키를 추가해야 합니다.
"번역 관리" 메뉴에서 원하는 페이지를 선택한 서비스로 보냅니다. 서비스는 별도의 프로그램에서 편집할 파일로 번역할 콘텐츠를 받습니다. 번역을 받으면 알려드립니다.
사이트의 다른 요소를 번역하는 방법은 무엇입니까?
메뉴 번역
먼저 사이트의 기본 언어로 만든 적절한 메뉴가 있어야 합니다 .
모든 것이 정상이면 선택한 언어와 관련된 작은 "+" 아이콘을 클릭하여 메뉴를 수동으로 만듭니다.

귀하의 언어(아래, 프랑스어)로 작성한 페이지를 추가하십시오.

메뉴를 WPML과 자동으로 동기화하는 방법은 무엇입니까?
WPML > WP 메뉴 동기화 를 통해 매우 실용적인 옵션에 액세스할 수 있습니다. 다른 언어로 메뉴를 동기화할 수 있습니다.
즉, 기본 언어 메뉴에서 수정이 발생하는 즉시(예: 페이지 추가 또는 삭제) WPML은 다른 언어 메뉴에서 이러한 요소를 업데이트합니다 .
메뉴에 언어 선택기를 추가하는 방법은 무엇입니까?
메뉴에 언어 선택기를 추가하려면 두 가지 방법이 있습니다.
- WPML > 언어 > 언어 선택기 옵션 으로 이동합니다.
- 모양 > 메뉴 에서 "언어 선택기 추가" 버튼을 클릭합니다.
설정 메뉴 팝업 창이 열리고 원하는 조정을 할 수 있습니다.
사이트의 보이는 인터페이스에서 다음과 같이 표시됩니다.

위젯 번역
메뉴가 끝나면 위젯 차례입니다. 번역하려면 먼저 WPML "문자열 번역" 모듈을 설치해야 합니다.
그런 다음 WPML > 문자열 번역 메뉴로 이동합니다. 위젯별로 정렬한 다음 번역할 위젯을 선택합니다. 선택한 텍스트를 수동으로 입력합니다.
아래에서 기본 "Categories" 위젯을 영어에서 프랑스어로 번역하고 있습니다.

위젯의 텍스트를 번역하는 작업에서 본 String Translation 추가 기능을 사용하면 출판물, 페이지 또는 분류 체계에 없는 텍스트(예: 사이트 태그라인, 관리자 화면 텍스트 등)를 번역할 수 있습니다.
미디어 번역
미디어 라이브러리에 있는 요소(이미지, 일러스트레이션, 로고 등)를 번역하려면 먼저 페이지나 게시물에서와 마찬가지로 기본 WPML 플러그인("WPML 다국어 CMS")을 사용하여 수동으로 진행할 수 있습니다. 콘텐츠 편집기 내에서
WPML에서 말했듯이 "다른 언어로 콘텐츠에 대해 다른 이미지를 표시하고 해당 이미지의 메타 텍스트를 번역"하려면 "미디어 번역" 애드온이 필요합니다.
이것은 텍스트가 있는 이미지에 편리하고 필수 불가결합니다.
예를 들어 로고에 영어 텍스트가 포함된 경우 프랑스어를 사용하는 방문자가 프랑스어 텍스트와 함께 이 로고의 개인화된 버전을 사용하기를 원할 수 있습니다.
이렇게 하려면 WPML > Media Translation 으로 이동한 다음 변경할 이미지를 선택합니다.

고급 번역: 분류 및 사용자 정의 필드
메뉴, 위젯 및 기타 미디어를 번역하면 이미 많은 요구 사항을 충족할 수 있습니다. 기술 지식이 조금 더 있고 사이트에서 사용자 정의 필드와 분류를 사용하는 경우 번역해야 합니다.
WPML에는 이를 위해 필요한 모든 것이 있습니다. 초보 사용자를 잃지 않기 위해 여기에서 자세한 내용은 다루지 않겠습니다.
관심이 있는 경우 다음 시나리오에 대한 WPML 문서를 확인하세요.
- 게시물 카테고리 및 사용자 정의 분류의 번역
- 사용자 정의 게시물 유형 번역
- 사용자 정의 필드 번역
구체적인 예와 함께 다양한 요소의 번역에 대한 이 프레젠테이션 후에 WPML이 이제 WordPress 사이트 디자인에 필수적인 도구인 페이지 빌더와 통합되는 방법을 살펴보겠습니다.
WPML은 페이지 빌더와 어떻게 통합됩니까?
WPML은 "좋아하는 페이지 빌더를 사용하여 페이지를 쉽게 번역할 수 있습니다" 라고 말합니다.
기본적으로 Divi Builder, WPBakery, Beaver Builder, Oxygen Builder 또는 Elementor와 같은 가장 유명한 것과 통합된다고 합니다 .
페이지 빌더는 특히 기성 템플릿을 사용하여 단 한 줄의 코드도 건드리지 않고 콘텐츠에 대한 풍부하고 복잡한 레이아웃을 만들 수 있는 도구입니다. 편집은 종종 드래그 앤 드롭 방식으로 실시간으로 이루어집니다.
이를 확인하기 위해 공식 WordPress 디렉토리(5백만 개 이상의 활성 설치)에서 가장 인기 있는 페이지 빌더인 Elementor로 WPML을 테스트했습니다.
제대로 작동하려면 WPML은 기본 플러그인과 추가 모듈 "WPML String Translation"을 설치해야 함을 나타냅니다.
이를 위해 Elementor에서 제안한 영어 콘텐츠가 포함된 사이트 템플릿을 설치한 페이지를 만들었습니다.
목적은 그것을 프랑스어로 번역하는 것입니다. 따라서 내 페이지에서 WordPress 콘텐츠 편집기의 사이드바에서 프랑스어와 관련된 "+" 아이콘을 클릭합니다.

그런 다음 WPML의 고급 번역 편집기(기억나나요?)를 빌려서 Elementor 템플릿의 모든 콘텐츠를 찾을 수 있습니다(그럼 영어로).
각 텍스트 영역을 수동으로 번역해야 합니다(또는 크레딧이 있는 경우 자동 번역을 사용).

완료되면 진행 상황을 저장한 다음 프랑스어로 페이지에 자동으로 적용된 결과를 찾으십시오.
WPML과 Elementor, 이 모든 것이 당신에게 유익합니까? 확인. 이 경우 또 다른 유명한 플러그인인 WooCommerce로 이동해 보겠습니다. 온라인 상점이 있다면 아마 사용할 것입니다(WooCommerce는 500만 개 이상의 사이트에서 활성화되어 있습니다).
그리고 상점을 다국어로 만들고 싶다면 WooCommerce에서 생성한 페이지, 제품 및 모든 관련 요소를 번역해야 합니다.
WPML이 주제에 대해 무엇을 제공하는지 봅시다.
WPML 및 WooCommerce
WooCommerce 상점을 다국어 및 다중 통화로 만들기 위해 WPML에는 트릭이 있습니다.
WooCommerce Multilingual이 최적으로 작동하려면 WPML은 기본 플러그인뿐만 아니라 "String Translation" 및 "Translation Management" 애드온도 설치해야 한다고 지정합니다.
WooCommerce(최소 3.9 이상 버전)를 활성화하는 것을 잊지 마십시오.
WPML 전자 상거래 플러그인을 활성화한 후 다음을 수행하는 데 도움이 되는 구성 마법사를 발견하면 매우 놀랄 것입니다.
- 상점 페이지를 번역하십시오 .
- 번역해야 하는 속성을 선택합니다 .
- 여러 통화가 필요한지 확인합니다 .

시작하기에 나쁘지 않은 방법입니다. 이 초기 구성 단계가 끝나면 8개의 탭이 있는 WooCommerce 다국어 설정 페이지로 이동합니다.

이 허브에서 다음을 수행할 수 있습니다.
- 귀하의 제품을 번역하십시오 .
- 배송을 위해 카테고리, 태그, 제품 속성 및 배송 등급을 번역합니다 .
- 다중 통화 모드를 활성화합니다 .
- 다양한 유형의 URL을 구축하여 WooCommerce에서 사용하는 모든 문자열을 번역합니다 .
나머지는 WooCommerce Multilingual을 사용하여 기본 WooCommerce 이메일(예: 새 주문, 실패한 주문 등과 관련된 이메일)을 번역할 수도 있습니다.
마지막으로 사용 중인 테마와 플러그인이 사이트 언어로 번역되면 "장바구니" 및 "체크아웃" 페이지가 정확하고 자동으로 번역되어야 합니다. 그렇지 않은 경우 WPML에서 설명하는 대로 일부 조정을 해야 합니다.
우리는 WooCommerce에 중점을 두었지만 WPML은 12개의 유명한 플러그인, 특히 연락처 양식(Gravity Forms, Contact Form 7, Ninja Forms, WPForms) 생성 전용 플러그인을 번역하는 데 도움이 되는 추가 애드온도 제공합니다. 아래에.

문서 및 지원
처음부터 이 기사를 따라왔다면 WPML이 제공하는 다양한 가능성을 깨달았을 것입니다. 이 플러그인으로 많은 일을 할 수 있으며, 특히 처음 사용하는 경우 빠르게 길을 잃을 위험이 있습니다 .
사용자를 돕기 위해 WPML에는 매우 완전하고 잘 설명된 문서가 있습니다.
곤경에서 벗어날 수 있도록 WPML은 자습서 및 사례 연구도 제공합니다.
시각적 학습자라면 약 60개의 잘 타겟팅된 동영상 이 있는 플러그인의 YouTube 채널을 확인할 수 있습니다. 예를 들어, 아래는 Yoast SEO 플러그인의 SEO 텍스트(예: 제목 및 메타 설명 태그, Breadcrumb 등)를 번역하는 방법을 보여줍니다.
마지막으로, 여전히 문제가 있는 경우 WPML 지원에 의존할 수 있습니다. 이것이 프리미엄 플러그인의 장점입니다.
테스트할 기회가 없었지만 속도가 빨라야 합니다. WPML은 "월요일부터 금요일까지 12시간 이내에 지원 요청에 응답"할 것을 보장합니다.
이제 재정적 측면에 대해 이야기해 보겠습니다. WPML은 돈을 위해 좋은 가치가 있습니까?
WPML 비용은 얼마입니까?
이 기사의 시작 부분에서 언급했듯이 WPML은 무료가 아닙니다! 플러그인은 3개의 라이선스 형태로 프리미엄 버전에서만 사용할 수 있습니다.
- 다국어 블로그 ($39/년)
- 다국어 CMS ($99/년)
- 다국어 기관 ($199/년)

선택할 버전을 확인하려면 필요한 기능과 WPML을 사용하려는 용도(몇 개 사이트에서 사용하시겠습니까?)를 고려하십시오.
결정을 돕기 위해 다음과 같은 몇 가지 징후가 있습니다.
- 다국어 블로그 라이선스는 옵션이 가장 적습니다 . 전자 상거래 사이트, 사용자 정의 필드, 위젯, 테마 및 플러그인 관리자의 텍스트 등을 번역할 수 없습니다. 또한 자동 번역을 제공하지 않으며 1개 사이트에서만 사용할 수 있습니다. WPML은 "주로 WordPress 블로그인 더 간단한 사이트" 를 위한 것임을 나타내므로 라이센스의 이름입니다.
- Multilingual CMS 및 Multilingual Agency 라이선스에는 WPML에서 제공하는 모든 옵션이 포함됩니다 . 주요 차이점은 사용 방법입니다. 다국어 CMS 라이선스를 사용하면 최대 3개 사이트에 한 번만 설치할 수 있습니다. 반면에 다국어 에이전시 라이선스는 무제한 사용을 제공합니다. 마지막으로, 자동 번역을 위한 무료 크레딧도 단순에서 2배까지 다양합니다(다국어 CMS 라이선스는 90,000, Multilingual Agency 라이선스는 180,000).
각 라이선스에는 WPML 팀의 지원, 1년 동안의 플러그인 업데이트 및 30일 환불 보장이 포함됩니다.
갱신은 라이선스에 따라 $10에서 $50 사이의 할인율로 더 저렴합니다.
예를 들어, 다국어 CMS 라이선스의 연간 갱신 비용은 첫 번째 구매의 경우 $99에 비해 $74입니다.
첫 번째 아이디어를 얻으려면 WPML의 가격이 일부 경쟁업체와 어떻게 비교되는지 살펴보세요.
- WPML 대 Polylang : Polylang은 이미 옵션이 잘 제공되는 플러그인의 무료 버전을 제공합니다. 유료 라이선스 범위는 €99/년(즉, 1개 사이트에서 사용하는 경우 ± $115/년)에서 €495(즉, 25개 사이트에서 사용하는 경우 ± $573/년)입니다.
- WPML 대 MultilingualPress : MultilingualPress는 프리미엄에서만 사용할 수 있습니다. 제안 범위는 연간 $99(최대 3개 언어)에서 $599/년(최대 18개 언어)입니다.
#WordPress를 다국어 사이트로 바꾸는 데 관심이 있으십니까? WPMarmite는 이를 달성하기 위한 플러그인을 제공합니다: #WPML. 이 전체 테스트에서는 전문가처럼 WPML을 길들이기 위해 수행할 모든 설정이 제공됩니다.
WPML에 대한 우리의 의견
이제 주식을 할 때입니다. 이 줄을 통해 모든 각도에서 WPML을 발견하고 몇 가지 실제 사례 덕분에 WPML을 구성하는 방법을 배웠습니다.
결국 이 플러그인에 대해 어떻게 생각할까요? 향후 프로젝트에 사용해야 합니까?
다국어 플러그인 시장의 개척자로서 WPML은 시간이 지남에 따라 WordPress 사용자를 위한 첫 번째 선택 솔루션으로 자리 잡았습니다. 백만 명이 넘는 사람들이 사용합니다.
사용 중 WPML의 주요 장점은 제공하는 설정의 매우 넓은 범위에 있다는 것 입니다. 분명히, 다국어 CMS 라이선스로 시작하는 한 모든 작업을 수행할 수 있습니다.
이것은 매우 흥미롭고 혼란스럽습니다. 나는 당신에게 말할 수 있습니다. 나는 그 설정을 파헤쳤을 때 약간 고생했습니다.
특히 경쟁자 중 하나인 Polylang과 비교하면 초보자가 이를 이해하기가 쉽지 않습니다. 제 생각에는 이것이 사용에 심각한 장애물입니다.
다른 단점은 플러그인의 "대량" 측면입니다. WPML에는 많은 기능과 코드, 실행 시간이 필요한 코드가 포함되어 있습니다.
따라서 플러그인을 설정할 때 필요한 구성 요소만 설치해야 합니다. 플러그인은 모듈식 측면 덕분에 허용됩니다.
참고로 WPML은 12개월 성능 보증도 제공합니다. WPML로 인해 사이트에 성능 문제가 발생하는 경우 플러그인 팀에서 문제를 해결할 수 없는 경우 환불해 드립니다.
WPML을 사용하는 사이트가 어떤 모습인지 보고 싶으십니까? BeautifulPress의 선택을 확인하십시오.
요약하자면 , 다국어 플러그인을 선택해야 한다면 차라리 Polylang (freemium)을 선택하겠습니다. 이는 더 간단하고 기술적으로 더 잘 구축되었습니다(출시 당시 WPML은 오늘날 Polylang처럼 구축할 수 없었습니다. 아직 존재하지 않음), 프리미엄 제안이 WPML에서 제안한 것보다 높은 것이 사실일지라도.
WPML 플러그인 다운로드:
그러나 아마도 당신은 완전히 다른 의견을 가지고 있습니다. 당신은 WPML의 강력한 지지자입니까? 아니면 반대로 견딜 수 없습니까? 의견에 대해 모두 알려주십시오.



