WordPress에서 플러그인을 번역하는 방법

게시 됨: 2022-09-28

WordPress에서 플러그인을 번역하려는 경우 수행할 수 있는 몇 가지 다른 방법이 있습니다. WPML 또는 qTranslateX와 같은 플러그인을 사용하면 플러그인을 여러 언어로 번역할 수 있습니다. 또는 Polylang과 같은 플러그인을 사용하여 플러그인을 하나의 특정 언어로 번역할 수 있습니다. 마지막으로 플러그인 디렉토리에서 .pot 파일을 편집하여 플러그인 번역을 직접 코딩할 수도 있습니다.

WordPress 번역 시리즈의 다섯 번째 게시물에서는 WordPress 번역을 살펴보겠습니다. 이번 주 초에 WordPress 플러그인 번역을 살펴보았습니다. 영어가 제2외국어이거나 타고난 번역 능력이 있다면 너무 오래 기다릴 필요가 없습니다. GLOTPress, Launchpad 및 Pootle과 같은 다양한 번역 도구를 사용할 수 있습니다. Poedit는 Mac OS X, Windows, UNIX/Linux 및 기타 운영 체제에서 PO 파일을 편집하고 MO 파일을 생성하는 데 사용할 수 있는 사용이 간편한 무료 프로그램입니다. 이 튜토리얼의 목표는 플러그인 MarketPress eCommerce를 프랑스어로 번역하는 방법을 보여주는 것입니다. 번역할 단어나 구를 선택한 다음 번역 버튼을 클릭하기만 하면 됩니다. 번역이 완료되면 플러그인의 언어 폴더에 파일을 저장합니다. 번역된 파일은 약간의 코딩이 적용된 후에만 WordPress에 표시됩니다. 영어가 기본 언어이므로 WordPress에서 인식합니다.

편집을 시작하려면 편집 시작 버튼을 클릭하십시오. 모든 번역을 편집할 수 있는 웹사이트로 리디렉션됩니다. 비주얼 편집기에서 직접 웹사이트의 언어를 변경할 수 있습니다. 파란색 연필을 클릭하면 번역을 변경할 수 있습니다.

WordPress의 콘텐츠를 어떻게 번역합니까?

크레딧: translatepress.com

WordPress에서 콘텐츠를 번역할 수 있는 몇 가지 다른 방법이 있습니다. 한 가지 방법은 WPML 또는 Polylang과 같은 플러그인을 사용하는 것입니다. 이 플러그인을 사용하면 이중 언어 또는 다국어 사이트 를 만들 수 있습니다. 또 다른 방법은 Google 번역을 사용하는 것입니다. 사이트에 Google 번역 위젯을 추가하면 콘텐츠가 자동으로 번역됩니다.

WordPress 콘텐츠 마케팅에는 광범위한 언어와 국가가 있습니다. 영어는 인터넷 사용자 간의 온라인 커뮤니케이션의 기본 언어이지만 사용자의 25.9%만이 영어를 모국어로 사용합니다. WordPress 사이트가 영어로만 제공되는 경우 영어가 아닌 버전으로 수십억 명의 잠재 고객을 잃을 위험이 있습니다. 인터넷 사용자 수는 2010년 20억 3000만 명에서 2020년 7월 45억 7000만 명으로 증가했습니다. 영어권 국가에서만 콘텐츠를 공유하면 포화된 시장에서 치열한 경쟁에 직면할 가능성이 높습니다. WordPress 콘텐츠를 번역하여 신흥 시장에서 자신을 차별화할 수 있습니다. WordPress 콘텐츠를 번역하고 현지화하면 신뢰도와 충성도를 높일 수 있습니다.

이 경우 직접 수행하면 중요하고 시간이 많이 소요되는 문제에 직면하게 됩니다. WordPress 사이트를 번역 관리 시스템 (TMS)에 연결하여 다국어 콘텐츠 관리를 간소화하는 데 도움이 됩니다. 번역은 전체 문장과 부분 문장을 모두 인식하는 번역 메모리에 자동으로 저장됩니다. 이전 번역의 향후 번역에서 동일한 단어와 구를 사용하는 경우 이전 번역이 권장 사항으로 나열됩니다. 이 방법의 목표는 동일한 내용을 두 번 번역하여 시간과 비용을 낭비하지 않는 것입니다.

WordPress는 번역을 지원합니까?

WordPress.com 개발자와 협력하여 100개 이상의 테마를 100개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다. 시작하는 방법을 배우려면 번역 포털 웹사이트로 이동하십시오.

번역 플러그인 Firefox

크레딧: Weebly

Firefox용 번역 플러그인 은 웹 페이지를 다양한 언어로 번역하는 데 도움이 되는 훌륭한 도구입니다. 이 플러그인은 사용이 매우 간편하며 전 세계 사람들과 소통할 수 있는 좋은 방법입니다.

Firefox의 새로운 번역 기능은 Google의 것과 다릅니다.

Firefox 번역을 사용하여 웹 콘텐츠를 다른 언어로 번역할 수 있습니다. 번역은 클라우드 기반 서비스를 사용하지 않고 로컬 번역 팀이 클라이언트 측에서 수행하므로 텍스트가 기계를 떠나는 것을 방지합니다. 번역은 Firefox에서 텍스트 섹션을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 옆에 있는 번역 아이콘을 선택하는 것만큼 간단합니다. 듣기 아이콘을 클릭하면 해당 언어로 된 텍스트도 들을 수 있습니다. 페이지는 Chrome에서와 같이 클라우드 기반 번역 서비스를 사용하는 Google 번역이 아닌 HTML5 엔진을 사용하여 Firefox에서 번역됩니다. Firefox는 클라우드 기반 텍스트 번역 서비스 에 의존하지 않고 자체 기계 학습 기반 번역 라이브러리를 제공합니다. 결과적으로 타사 앱에 의존하지 않고 Firefox에서 번역을 활성화할 수 있습니다. 텍스트 섹션을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 번역 아이콘을 클릭하면 입력이 시작됩니다.

다국어 플러그인 WordPress

워드프레스에는 다양한 다국어 플러그인 이 있으며 각각 장단점이 있습니다. 가장 인기 있는 플러그인 중 일부는 WPML, qTranslate X 및 Polylang입니다. 각 플러그인에는 고유한 강점과 약점이 있으므로 필요에 가장 적합한 플러그인을 선택하는 것이 중요합니다. 예를 들어, WPML은 가장 포괄적인 플러그인이며 다양한 언어를 사용하는 대규모 웹사이트에 사용할 수 있습니다. 그러나 가장 비싼 플러그인이기도 합니다. qTranslate X는 단순성으로 유명한 무료 플러그인입니다. 그러나 다른 플러그인에는 없는 몇 가지 기능이 없습니다. Polylang은 합리적인 가격에 다양한 기능을 제공하는 이 둘 사이의 좋은 중간 지점입니다.

최고의 플러그인 환경을 설명하여 특정 요구 사항에 가장 적합한 다국어 WordPress 플러그인을 선택하는 방법을 보여드리게 되어 기쁩니다. 이러한 도구를 사용하면 프런트 엔드 번역에서 SEO 기능에 이르기까지 콘텐츠를 여러 언어로 번역할 수 있습니다. SEO 설정 및 메타데이터와 관련하여 각 버전의 특성을 별도로 유지하는 것이 중요합니다. 국제적으로 판매하는 경우 WooCommerce와 작동하는 다국어 플러그인이 필요합니다. TranslatePress는 가장 중요하거나 필요한 기능 목록에서 거의 모든 상자를 검사합니다. WordPress 패널과 함께 작동하고 직관적인 번역 인터페이스를 제공하는 유일한 솔루션입니다. TranslatePress는 사이트를 다국어로 전환하려는 WordPress 사이트 소유자를 위한 환상적인 도구입니다.

이 기능을 사용하면 각 페이지의 새 버전을 만들고 번역된 콘텐츠로 채운 다음 해당 페이지를 모국어로 된 기존 페이지로 표시할 수 있습니다. 또한 웹사이트의 언어 버전별로 페이지를 생성하여 개별 버전에 맞는 레이아웃을 보다 쉽게 ​​만들 수 있습니다. 이 최고의 다국어 WordPress 플러그인 목록에는 백엔드 기반 모듈인 WPML도 있습니다. 이를 통해 관리 대시보드의 다른 섹션으로 이동하는 것보다 더 빠르게 웹사이트를 번역할 수 있습니다. Polylang은 모든 기능을 갖춘 무료 버전이기 때문에 문제 없이 다국어 웹사이트를 만드는 데 사용할 수 있습니다. WPML은 유료 구독자만 사용할 수 있는 프리미엄 전용 플러그인입니다. 블로그의 경우 $39, 게시물의 경우 $57의 두 가지 계층이 있습니다.

대부분의 비즈니스 사이트에서 작동하는 보다 기능적인 버전을 원하면 $99를 지불해야 합니다. 이 목록에는 완전히 클라우드 기반인 유일한 SaaS 솔루션인 GTranslate가 포함되어 있습니다. 다국어 WordPress 플러그인은 많은 것을 제공합니다. TranslatePress 플랫폼 은 대부분의 경우 웹사이트 번역이 필요한 사람들에게 최고의 선택입니다. 최고의 솔루션은 서로의 복사본이 아닙니다. WordPress 웹 사이트를 번역하는 방법에 대한 완전히 새로운 접근 방식입니다.