Comment traduire un thème WordPress

Publié: 2022-10-08

En supposant que vous souhaitiez un article expliquant comment traduire un thème WordPress : WordPress est un système de gestion de contenu (CMS) largement utilisé dans le monde. Le logiciel est disponible dans de nombreuses langues différentes, ce qui en fait un choix populaire pour les propriétaires de sites Web et de blogs qui souhaitent atteindre un public mondial. Cependant, tous les thèmes WordPress ne sont pas disponibles dans toutes les langues. Cela peut être un problème si vous souhaitez utiliser un thème spécifique pour votre site Web ou votre blog, mais que vous ne parlez pas la langue dans laquelle il est écrit. Heureusement, il existe plusieurs façons de traduire un thème WordPress. Dans cet article, nous aborderons trois méthodes que vous pouvez utiliser pour rendre votre thème bilingue ou multilingue. Option 1 : Utiliser un plugin de traduction WordPress La première option consiste à utiliser un plugin de traduction WordPress. C'est le moyen le plus simple de traduire votre thème WordPress, car il ne nécessite aucune connaissance en codage. Vous pouvez choisir parmi plusieurs plugins différents, mais nous vous recommandons d'utiliser le plugin Loco Translate. Il est disponible gratuitement à partir du référentiel de plugins WordPress et il est compatible avec la plupart des thèmes WordPress. Une fois que vous avez installé et activé le plugin, vous pouvez aller sur Loco Translate »Thèmes pour commencer à traduire votre thème WordPress. Option 2 : traduire manuellement les fichiers de thème Si vous êtes à l'aise avec le code, vous pouvez traduire manuellement vos fichiers de thème WordPress. Cette méthode est un peu plus complexe que l'utilisation d'un plugin, mais elle vous donne plus de contrôle sur le processus de traduction. Pour commencer, vous devrez télécharger une copie du thème WordPress que vous souhaitez traduire. Une fois que vous avez les fichiers de thème, vous devrez utiliser un éditeur de texte pour modifier le fichier .po. Le fichier .po est un fichier objet portable qui contient toutes les chaînes de texte utilisées dans le thème. En traduisant les chaînes de texte dans ce fichier, vous pouvez changer la langue du thème. Une fois que vous avez traduit les chaînes de texte dans le fichier .po, vous devez enregistrer vos modifications et télécharger le fichier dans votre répertoire de thème WordPress. Option 3 : Utiliser un plugin WordPress multilingue Une autre option que vous avez est d'utiliser un plugin WordPress multilingue. Cette approche est similaire à l'utilisation d'un plugin de traduction WordPress, mais elle présente quelques avantages. Le principal avantage d'utiliser un plugin multilingue est qu'il vous permet de créer un site bilingue ou multilingue

Comment faire en sorte que WordPress se traduise automatiquement ?

Crédit : translatepress.com

Il est relativement simple de traduire WordPress à l'aide d'un plugin de traduction. WPML est la meilleure option pour cela. Il s'agit d'un plugin premium, et vous devez avoir leur plan "CMS multilingue" ou supérieur pour utiliser les traductions automatiques. Le plugin WPML doit d'abord être installé et activé.

L'apprentissage automatique peut être utilisé pour traduire votre site Web WordPress de différentes manières. Nous vous recommandons d'utiliser WPML comme plugin de traduction, ce qui simplifie la traduction de WordPress. Il est possible de créer un site Web WordPress multilingue avec des traducteurs et de les payer pour le traduire, mais le coût augmentera à mesure que vous ajouterez plus de langues ou embaucherez plus de traducteurs. Vous devez accéder à la page WPML * Translation Management dans votre administrateur WordPress pour traduire votre contenu. Choisissez "seulement moi-même" comme choix ici. C'est une bonne idée de profiter du service gratuit en payant 2 $ par mois pour 2 000 mots de traduction automatique. En suivant ces instructions, vous pouvez activer et commencer l'installation de String Translation et Translation Management.

Grâce au machine learning, WPML génère automatiquement un langage équivalent pour votre contenu. Une fois que vous avez sélectionné une page, vous pouvez utiliser le traducteur automatique en cliquant sur le bouton "Prendre et traduire" à côté de celle-ci. Vous pouvez maintenant visualiser les versions terminées en visualisant votre site tel qu'il était avant. Cliquez simplement sur Pages, puis sélectionnez Modifier la traduction automatique. Votre tableau de bord WordPress contient toutes vos pages. Dans la zone d'administration de WordPress, WPML permet également à différents utilisateurs de sélectionner une langue différente. En allant dans Utilisateurs, vous pouvez facilement le faire.

En fournissant un profil et en sélectionnant la langue dans laquelle vous souhaitez parler, vous pouvez commencer à créer votre profil. Au bas de la page, vous trouverez le bouton "Enregistrer les modifications". Votre espace d'administration va maintenant être traduit dans la langue de votre choix.

Comment traduire sur WordPress ?

Crédit : docs.appthemes.com

TranslatePress TranslatePress est un plugin multilingue WordPress complet qui vous permet de traduire n'importe quel aspect de votre site. TranslatePress se distingue par sa capacité à traduire directement depuis le front-end. Lorsque vous changez de langue pendant une traduction, vous verrez immédiatement un nouvel aperçu en direct.

GTranslate est l'un des principaux fournisseurs de services de traduction de sites Web, avec plus de 500 000 sites Web multilingues installés sur sa plateforme. Nous incluons les traductions neuronales de Google Translate dans nos versions payantes, qui n'ont pas de limite de mots, et il n'y a pas de limite au nombre de mots que vous pouvez utiliser. Nous fournissons également des services de traduction professionnelle ainsi que des services de relecture de traduction automatique à un coût très raisonnable. L'objectif du référencement multilingue est de créer un site Web multilingue en convertissant votre contenu existant en contenu multilingue . Vous créerez de nombreux nouveaux mots-clés multilingues pour votre site Web en le traduisant dans de nombreuses langues. L'augmentation du nombre d'utilisateurs des pages de résultats des moteurs de recherche (SERP) peut augmenter le trafic, la génération de prospects et les ventes. La traduction automatique basée sur des phrases de Google Translate est disponible gratuitement dans notre version gratuite.

Si vous achetez une version payante de notre logiciel, vous recevrez des traductions neuronales à la pointe de la technologie. Nous n'avons pas non plus de limite de mots pour le nombre de mots que vous pouvez écrire sur votre site Web. Cette page vous permet d'éditer des traductions ou de commander des traductions humaines professionnelles. Remplissez le champ "translate no" dans votre élément HTML. Le plugin gratuit GTranslate peut être utilisé pour traduire automatiquement à l'aide de Google Translate. Il n'y a pas de limite fixe au nombre de mots pouvant être traduits. Dans la version premium du plugin, la fonction Neural Machine Translation (NMT) est disponible via Google Translate.

Je devrais m'abonner à la version payante et utiliser Google NMT pour accéder à ce service. La traduction Google de WordPress est un projet de logiciel open source gratuit. Cette application est facile à utiliser, simple à installer et simple à configurer. Il est difficile de donner une meilleure note à ce plugin, en raison des problèmes pratiques de la version gratuite, de l'utilisation de la technologie pré-NMT et du fait que je ne suis pas en mesure de tirer pleinement parti de la fonction NMT automatique gratuite. Nous désactivons temporairement la fonctionnalité d'édition de traduction dans la version 2.9 afin que Google puisse résoudre ce problème. Il est toujours possible de modifier directement les traductions depuis votre compte Google sur translate.google.com. Les paramètres du plug-in incluent désormais la prise en charge de l'option permettant à l'utilisateur de choisir la langue de son site Web.

Le système de gestion de contenu WordPress est open source et utilisable dans une variété de langues. Si le site Web de votre entreprise est multilingue, il est avantageux de traduire son contenu. Le sélecteur de langue est disponible pour les utilisateurs de WordPress en cliquant dessus dans le menu de navigation de WordPress, ce qui permet à votre public de trouver facilement le contenu avec lequel il est le plus à l'aise dans la langue à laquelle il est le plus habitué.

Traduire le thème

Il n'y a pas de réponse unique à cette question, car la quantité de travail nécessaire pour traduire un thème varie en fonction du thème lui-même et des langues impliquées. Cependant, en général, la traduction d'un thème nécessitera de traduire toutes les chaînes de texte utilisées dans le thème, ainsi que toutes les images ou autres ressources contenant du texte. De plus, il peut être nécessaire d'ajuster la mise en page et la conception du thème pour s'adapter aux différentes longueurs de texte dans la nouvelle langue et pour s'assurer que toutes les fonctionnalités qui reposent sur du texte spécifique à la langue (telles que Google Maps) continuent de fonctionner correctement.

Le fichier ending.pot est inclus en tant que fichier de langue supplémentaire dans chaque thème, que vous pouvez traduire dans n'importe quelle langue. Pour ce faire, vous pouvez utiliser un programme Poedit ou le plugin Loco Translate. La méthode la plus simple consiste à utiliser le plugin, mais si vous avez une compréhension approfondie des ordinateurs, vous voudrez peut-être utiliser Poedit. WordPress.org est le meilleur endroit pour participer au projet de traduction des thèmes WordPress ThemeZee . Si vous souhaitez améliorer les fichiers de traduction déjà inclus avec nos thèmes, veuillez les traduire sur WP.org. Il est très courant que de nombreux utilisateurs soient ravis lors de la traduction d'un thème ou d'un plugin depuis leur langue maternelle.

Qu'est-ce qu'un thème prêt pour la traduction ?

Le code d'un thème WordPress prêt pour la traduction utilise un ensemble de pratiques courantes afin de traduire les chaînes visualisables par l'utilisateur dans d'autres langues et paramètres régionaux. Le logiciel de base de WordPress est traduit dans une variété de langues à l'aide de la méthode "gettext".

Quel est le thème de la traduction

Il n'y a pas de réponse unique à cette question car le thème de la traduction peut varier en fonction du contexte et de l'objectif de la traduction. Cependant, certains thèmes communs qui émergent dans les études de traduction incluent le rôle du traducteur dans la médiation entre les cultures, les défis de la traduction à travers les langues et les cultures, et la politique de la traduction.

Cette pièce est considérée comme l'une des meilleures de la littérature anglaise par le dramaturge Brian Friel. En traduction, on dit que la culture irlandaise est inextricablement liée à la langue irlandaise. La capacité du gaélique à refléter et façonner l'expérience irlandaise est essentielle pour la préservation de l'identité irlandaise. Lorsque l'un d'eux est détruit, l'autre l'est également. Les traductions du livre par Brian Friel ont lieu en 1835, lorsque l'Irlande était sous contrôle britannique pendant des centaines d'années. Friel examine les mécanismes et les effets de la colonisation dans cet essai, profitant du tournant historique de l'intérêt accru des Britanniques pour l'île lors de l'Ordnance Survey de 1863.

Pourquoi la traduction est importante

Ce n'est un secret pour personne que le processus de traduction est une composante majeure du commerce international. Il est essentiel que la traduction diffuse des informations, des connaissances et des idées dans le monde entier. Outil essentiel de communication, la traduction peut changer l'histoire. Le processus de traduction est critique et il est essentiel que toutes les personnes impliquées comprennent sa signification.

Langage du thème WordPress

Il existe de nombreuses langues qui peuvent être utilisées lors de la création d'un thème WordPress. Certains des langages les plus populaires incluent HTML, CSS, PHP et JavaScript. Chaque langue a ses propres forces et faiblesses, il est donc important de choisir la langue qui correspond le mieux à vos besoins. Si vous ne savez pas quelle langue utiliser, vous pouvez toujours demander l'aide d'un expert WordPress.

Le thème Orion possède un certain nombre de fonctionnalités qui le rendent simple à utiliser. Les développeurs disposent également d'excellents services d'assistance. Il n'y a tout simplement aucun moyen de le mettre au-delà des icônes. Ce modèle ne charge pas votre serveur d'hébergement et est idéal pour un seul utilisateur. Darkelf777 fournit une qualité de conception qui vaut chaque centime dans leurs services. Tous ces gars méritent d'être traités avec le respect qu'ils méritent. Si vous recherchez un thème dentaire à la fois unique et inspirant, c'est votre premier (et unique) choix. L'ajout d'OrionThemes à votre site Web est l'un des moyens les plus efficaces d'augmenter le trafic. L'équipe a été très réactive et pourra personnaliser ce site pour une utilisation dans d'autres domaines.

Comment ajouter une nouvelle langue à Translatepress

Lorsque vous installez le plugin TranslatePress pour la première fois, il vous demandera une nouvelle langue. Ensuite, sous le bouton Ajouter une nouvelle langue, entrez le code de langue de la langue souhaitée. Après avoir ajouté la langue, appuyez sur le bouton Activer la traduction pour l'activer. Pour traduire le thème dans une langue autre que l'anglais, accédez à la page Traduction du thème et sélectionnez la langue souhaitée. Une fois le contenu traduit, vous pouvez l'enregistrer en cliquant sur le bouton Enregistrer.