Como Traduzir Tema WordPress

Publicados: 2022-10-08

Supondo que você gostaria de um artigo discutindo como traduzir um tema WordPress: WordPress é um sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS) que é amplamente utilizado em todo o mundo. O software está disponível em muitos idiomas diferentes, tornando-o uma escolha popular para proprietários de sites e blogs que desejam alcançar um público global. No entanto, nem todos os temas do WordPress estão disponíveis em todos os idiomas. Isso pode ser um problema se você quiser usar um tema específico para seu site ou blog, mas não falar o idioma em que está escrito. Felizmente, existem algumas maneiras de traduzir um tema do WordPress. Neste artigo, discutiremos três métodos que você pode usar para tornar seu tema bilíngue ou multilíngue. Opção 1: Use um plugin de tradução do WordPress A primeira opção é usar um plugin de tradução do WordPress. Esta é a maneira mais fácil de traduzir seu tema WordPress, pois não requer nenhum conhecimento de codificação. Existem alguns plugins diferentes que você pode escolher, mas recomendamos usar o plugin Loco Translate. Está disponível gratuitamente no repositório de plugins do WordPress e é compatível com a maioria dos temas do WordPress. Depois de instalar e ativar o plugin, você pode ir para Loco Translate » Temas para começar a traduzir seu tema WordPress. Opção 2: Traduzir os arquivos de tema manualmente Se você se sente confortável trabalhando com código, você pode traduzir seus arquivos de tema do WordPress manualmente. Esse método é um pouco mais complexo do que usar um plug-in, mas oferece mais controle sobre o processo de tradução. Para começar, você precisará baixar uma cópia do tema WordPress que deseja traduzir. Depois de ter os arquivos do tema, você precisará usar um editor de texto para editar o arquivo .po. O arquivo .po é um arquivo de objeto portátil que contém todas as strings de texto usadas no tema. Ao traduzir as cadeias de texto neste arquivo, você pode alterar o idioma do tema. Depois de traduzir as strings de texto no arquivo .po, você precisará salvar suas alterações e enviar o arquivo para o diretório de temas do WordPress. Opção 3: Use um plug-in multilíngue do WordPress Outra opção que você tem é usar um plug-in multilíngue do WordPress. Essa abordagem é semelhante ao uso de um plug-in de tradução do WordPress, mas tem algumas vantagens. A principal vantagem de usar um plugin multilíngue é que ele permite que você crie um plugin bilíngue ou multilíngue.

Como faço o WordPress traduzir automaticamente?

Crédito: translatepress.com

É relativamente simples traduzir o WordPress usando um plugin de tradução. O WPML é a melhor opção para isso. Este é um plugin premium, e você deve ter o plano 'Multilingual CMS' ou superior para usar traduções automáticas. O plugin WPML deve ser instalado e ativado primeiro.

O aprendizado de máquina pode ser usado para traduzir seu site WordPress de várias maneiras. Recomendamos usar o WPML como um plug-in de tradução, o que simplifica a tradução do WordPress. É possível criar um site WordPress multilíngue com tradutores e pagá-los para traduzi-lo, mas o custo aumentará à medida que você adicionar mais idiomas ou contratar mais tradutores. Você deve acessar a página WPML * Translation Management em seu administrador do WordPress para traduzir seu conteúdo. Escolha 'somente eu' como sua escolha aqui. É uma boa ideia aproveitar o serviço gratuito pagando US$ 2 por mês por 2.000 palavras de tradução automática. Seguindo estas instruções, você pode ativar e começar a instalar o String Translation and Translation Management.

Usando aprendizado de máquina, o WPML gera automaticamente um idioma equivalente para seu conteúdo. Depois de selecionar uma página, você pode usar o tradutor automático clicando no botão 'Pegar e traduzir' ao lado dela. Agora você pode visualizar as versões concluídas visualizando seu site como era antes. Basta clicar em Páginas e selecionar Editar tradução automática. Seu painel do WordPress tem todas as suas páginas. Na área de administração do WordPress, o WPML também permite que diferentes usuários selecionem um idioma diferente. Ao acessar Usuários, você pode fazer isso facilmente.

Ao fornecer um perfil e selecionar o idioma com o qual deseja falar, você pode começar a criar seu perfil. Na parte inferior da página, você encontrará o botão 'Salvar alterações'. Sua área de administração agora será traduzida para o idioma de sua escolha.

Como você traduz no WordPress?

Crédito: docs.appthemes.com

TranslatePress TranslatePress é um plugin multilíngue do WordPress com todos os recursos que permite traduzir qualquer aspecto do seu site. O TranslatePress se distingue por sua capacidade de traduzir diretamente do front-end. Ao mudar de idioma durante uma tradução, você verá imediatamente uma nova visualização ao vivo.

A GTranslate é uma provedora líder de serviços de tradução de sites, com mais de 500.000 sites multilíngues instalados em sua plataforma. Incluímos as traduções neurais do Google Tradutor em nossas versões pagas, que não têm limites de palavras e não há limite para o número de palavras que você pode usar. Também fornecemos serviços de tradução profissional, bem como serviços de revisão de tradução automática a um custo muito razoável. O objetivo do SEO multilíngue é criar um site multilíngue convertendo seu conteúdo existente em conteúdo multilíngue . Você criará muitas novas palavras-chave multilíngues para o seu site traduzindo-as em vários idiomas. O aumento no número de usuários das páginas de resultados dos mecanismos de pesquisa (SERPs) pode aumentar o tráfego, a geração de leads e as vendas. A tradução automática baseada em frases do Google Tradutor está disponível gratuitamente em nossa versão gratuita.

Se você comprar uma versão paga do nosso software, receberá traduções neurais de última geração. Também não temos um limite de palavras para o número de palavras que você pode escrever em seu site. Esta página permite editar traduções ou solicitar traduções humanas profissionais. Preencha o campo “translate no” em seu elemento HTML. O plugin gratuito GTranslate pode ser usado para traduzir automaticamente usando o Google Translate. Não há limite fixo para o número de palavras que podem ser traduzidas. Na versão premium do plug-in, o recurso Neural Machine Translation (NMT) está disponível no Google Translate.

Eu precisaria assinar a versão paga e usar o Google NMT para ter acesso a este serviço. A tradução do Google do WordPress é um projeto de software de código aberto gratuito. Este aplicativo é fácil de usar, simples de instalar e simples de configurar. É difícil dar uma classificação melhor a este plugin, devido aos problemas de praticidade da versão gratuita, ao uso da tecnologia pré-NMT e ao fato de não poder aproveitar ao máximo o recurso NMT automático gratuito. Desativamos temporariamente a funcionalidade de edição de tradução na versão 2.9 para que o Google possa resolver esse problema. Ainda é possível editar traduções diretamente da sua conta do Google em translate.google.com. As configurações do plug-in agora incluem suporte para a opção de permitir que o usuário escolha o idioma de seu site.

O sistema de gerenciamento de conteúdo do WordPress é de código aberto e pode ser usado em vários idiomas. Se o site da sua empresa for multilíngue, é benéfico traduzir seu conteúdo. O seletor de idioma está disponível para usuários do WordPress clicando nele no menu de navegação do WordPress, tornando simples para o seu público encontrar o conteúdo com o qual se sente mais confortável no idioma com o qual está mais acostumado.

Traduzir tema

Não há uma resposta única para essa pergunta, pois a quantidade de trabalho necessária para traduzir um tema varia de acordo com o tema em si e os idiomas envolvidos. No entanto, em geral, traduzir um tema exigirá a tradução de todas as strings de texto usadas no tema, bem como quaisquer imagens ou outros ativos que contenham texto. Além disso, pode ser necessário ajustar o layout e o design do tema para acomodar diferentes comprimentos de texto no novo idioma e para garantir que todos os recursos que dependem de texto específico do idioma (como o Google Maps) continuem funcionando corretamente.

O arquivo ending.pot está incluído como um arquivo de idioma extra em cada tema, que você pode traduzir para qualquer idioma. Para fazer isso, você pode usar um programa Poedit ou o plugin Loco Translate. O método mais simples é usar o plug-in, mas se você tiver um conhecimento profundo de computadores, talvez queira usar o Poedit. WordPress.org é o melhor lugar para participar do projeto de tradução de temas ThemeZee WordPress . Se você deseja melhorar os arquivos de tradução já incluídos em nossos temas, traduza-os em WP.org. É muito comum que muitos usuários fiquem muito felizes ao traduzir um tema ou plugin de seu idioma nativo.

O que é o tema pronto para tradução?

O código para um tema WordPress pronto para tradução emprega um conjunto de práticas comuns para traduzir strings visíveis pelo usuário para outros idiomas e localidades. O software principal do WordPress é traduzido para vários idiomas usando o método 'gettext'.

Qual é o tema da tradução

Não há uma resposta para essa pergunta, pois o tema da tradução pode variar dependendo do contexto e do propósito da tradução. No entanto, alguns temas comuns que emergem nos estudos de tradução incluem o papel do tradutor na mediação entre culturas, os desafios de traduzir entre línguas e culturas e as políticas de tradução.

Esta peça é considerada uma das melhores da literatura inglesa pelo dramaturgo Brian Friel. Na tradução, diz-se que a cultura irlandesa está inextricavelmente ligada à língua irlandesa. A capacidade do gaélico de refletir e moldar a experiência irlandesa é essencial para a preservação da identidade irlandesa. Quando um deles é destruído, o outro também é destruído. As traduções de Brian Friel do livro ocorrem em 1835, quando a Irlanda estava sob controle britânico por centenas de anos. Friel examina os mecanismos e efeitos da colonização neste ensaio, aproveitando a virada na história do aumento do interesse britânico na ilha durante o Ordnance Survey de 1863.

Por que a tradução é importante

Não é segredo que o processo de tradução é um componente importante do comércio internacional. É fundamental que a tradução espalhe informações, conhecimentos e ideias em todo o mundo. Ferramenta essencial na comunicação, a tradução pode mudar a história. O processo de tradução é crítico e é essencial que todos os envolvidos entendam seu significado.

Idioma do Tema WordPress

Existem muitos idiomas que podem ser usados ​​ao criar um tema WordPress. Algumas das linguagens mais populares incluem HTML, CSS, PHP e JavaScript. Cada idioma tem seus próprios pontos fortes e fracos, por isso é importante escolher o idioma que melhor atende às suas necessidades. Se você não tiver certeza de qual idioma usar, sempre poderá pedir ajuda a um especialista em WordPress.

O Orion Theme tem vários recursos que o tornam simples de usar. Os desenvolvedores também têm excelentes serviços de suporte. Simplesmente não há como colocá-lo além dos ícones. Este template não carrega seu servidor de hospedagem e é ideal para um único usuário. Darkelf777 oferece qualidade de design que vale cada centavo em seus serviços. Todos esses caras merecem ser tratados com o respeito que merecem. Se você está procurando um tema odontológico que seja único e inspirador, esta é sua primeira (e única) escolha. Adicionar OrionThemes ao seu site é uma das maneiras mais eficazes de aumentar o tráfego. A equipe foi muito receptiva e poderá personalizar este site para uso em outros campos.

Como adicionar um novo idioma ao Translatepress

Quando você instalar o plugin TranslatePress pela primeira vez, ele solicitará um novo idioma. Em seguida, no botão Adicionar novo idioma, insira o código do idioma desejado. Depois de adicionar o idioma, pressione o botão Ativar Traduzir para ativá-lo. Para traduzir o tema para um idioma diferente do inglês, acesse a página Tradução do tema e selecione o idioma desejado. Uma vez que o conteúdo foi traduzido, você pode salvá-lo clicando no botão Salvar.