วิธีแปลธีม WordPress

เผยแพร่แล้ว: 2022-10-08

สมมติว่าคุณต้องการบทความเกี่ยวกับการแปลธีม WordPress: WordPress เป็นระบบจัดการเนื้อหา (CMS) ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายทั่วโลก ซอฟต์แวร์นี้มีให้บริการในหลายภาษา ทำให้เป็นตัวเลือกยอดนิยมสำหรับเจ้าของเว็บไซต์และบล็อกที่ต้องการเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก อย่างไรก็ตาม ธีม WordPress บางธีมอาจไม่มีให้ใช้งานในทุกภาษา นี่อาจเป็นปัญหาได้หากคุณต้องการใช้ธีมเฉพาะสำหรับเว็บไซต์หรือบล็อกของคุณ แต่อย่าพูดภาษาที่ใช้เขียน โชคดีที่มีวิธีแปลธีม WordPress สองสามวิธี ในบทความนี้ เราจะพูดถึงสามวิธีที่คุณสามารถใช้เพื่อทำให้ธีมของคุณเป็นแบบสองภาษาหรือหลายภาษา ตัวเลือกที่ 1: ใช้ปลั๊กอินการแปล WordPress ตัวเลือกแรกคือการใช้ปลั๊กอินการแปล WordPress นี่เป็นวิธีที่ง่ายที่สุดในการแปลธีม WordPress เนื่องจากไม่จำเป็นต้องมีความรู้ด้านการเข้ารหัสใดๆ มีปลั๊กอินสองสามตัวที่คุณสามารถเลือกได้ แต่เราขอแนะนำให้ใช้ปลั๊กอิน Loco Translate สามารถใช้ได้ฟรีจากที่เก็บปลั๊กอิน WordPress และเข้ากันได้กับธีม WordPress ส่วนใหญ่ เมื่อคุณติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอินแล้ว คุณสามารถไปที่ Loco Translate » Themes เพื่อเริ่มแปลธีม WordPress ของคุณ ตัวเลือกที่ 2: แปลไฟล์ธีมด้วยตนเอง หากคุณพอใจกับโค้ด คุณสามารถแปลไฟล์ธีม WordPress ได้ด้วยตนเอง วิธีนี้ซับซ้อนกว่าการใช้ปลั๊กอินเล็กน้อย แต่ช่วยให้คุณควบคุมกระบวนการแปลได้มากขึ้น ในการเริ่มต้น คุณจะต้องดาวน์โหลดสำเนาของธีม WordPress ที่คุณต้องการแปล เมื่อคุณมีไฟล์ธีมแล้ว คุณจะต้องใช้โปรแกรมแก้ไขข้อความเพื่อแก้ไขไฟล์ .po ไฟล์ .po เป็นไฟล์อ็อบเจ็กต์แบบพกพาที่มีสตริงข้อความทั้งหมดที่ใช้ในธีม โดยการแปลสตริงข้อความในไฟล์นี้ คุณสามารถเปลี่ยนภาษาของธีมได้ เมื่อคุณแปลสตริงข้อความในไฟล์ .po แล้ว คุณจะต้องบันทึกการเปลี่ยนแปลงและอัปโหลดไฟล์ไปยังไดเร็กทอรีธีมของ WordPress ตัวเลือกที่ 3: ใช้ปลั๊กอินหลายภาษาของ WordPress อีกทางเลือกหนึ่งคือใช้ปลั๊กอินหลายภาษาของ WordPress วิธีนี้คล้ายกับการใช้ปลั๊กอินการแปลของ WordPress แต่มีข้อดีบางประการ ข้อได้เปรียบหลักของการใช้ปลั๊กอินหลายภาษาคือช่วยให้คุณสร้างสองภาษาหรือหลายภาษา

ฉันจะทำให้ WordPress แปลโดยอัตโนมัติได้อย่างไร

เครดิต: translatepress.com

มันค่อนข้างง่ายในการแปล WordPress โดยใช้ปลั๊กอินการแปล WPML เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุดสำหรับสิ่งนี้ นี่เป็นปลั๊กอินระดับพรีเมียม และคุณต้องมีแผน 'Multilingual CMS' หรือสูงกว่าจึงจะสามารถใช้การแปลอัตโนมัติได้ ต้องติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน WPML ก่อน

แมชชีนเลิร์นนิงสามารถใช้ในการแปลเว็บไซต์ WordPress ของคุณได้หลายวิธี เราขอแนะนำให้ใช้ WPML เป็นปลั๊กอินการแปล ซึ่งทำให้ง่ายต่อการแปล WordPress เป็นไปได้ที่จะสร้างเว็บไซต์ WordPress หลายภาษาพร้อมนักแปลและจ่ายเงินเพื่อแปล แต่ค่าใช้จ่ายจะเพิ่มขึ้นเมื่อคุณเพิ่มภาษาหรือจ้างนักแปลเพิ่ม คุณต้องเข้าถึงหน้า WPML * Translation Management ในผู้ดูแลระบบ WordPress เพื่อแปลเนื้อหาของคุณ เลือก 'ตัวฉันเอง' เป็นตัวเลือกของคุณที่นี่ เป็นความคิดที่ดีที่จะใช้ประโยชน์จากบริการฟรีโดยจ่ายเงิน 2 ดอลลาร์ต่อเดือนสำหรับการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ 2,000 คำ โดยทำตามคำแนะนำเหล่านี้ คุณสามารถเปิดใช้งานและเริ่มการติดตั้งการแปลสตริงและการจัดการการแปล

การใช้แมชชีนเลิร์นนิง WPML จะสร้างภาษาที่เทียบเท่ากับเนื้อหาของคุณโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณเลือกหน้าแล้ว คุณสามารถใช้ตัวแปลอัตโนมัติโดยคลิกปุ่ม 'ถ่ายและแปล' ข้างๆ หน้านั้น ขณะนี้คุณสามารถดูเวอร์ชันที่เสร็จสมบูรณ์ได้โดยการดูไซต์ของคุณเหมือนเมื่อก่อน เพียงคลิกที่ Pages จากนั้นเลือกแก้ไขการแปลอัตโนมัติ แดชบอร์ด WordPress ของคุณมีหน้าทั้งหมดของคุณ ในพื้นที่ผู้ดูแลระบบ WordPress WPML ยังอนุญาตให้ผู้ใช้ต่างๆ เลือกภาษาอื่นได้ โดยไปที่ผู้ใช้ คุณสามารถทำได้ง่ายๆ

โดยการระบุโปรไฟล์และเลือกภาษาที่คุณต้องการพูด คุณจะสามารถเริ่มสร้างโปรไฟล์ของคุณได้ ที่ด้านล่างของหน้า คุณจะพบปุ่ม 'บันทึกการเปลี่ยนแปลง' พื้นที่ผู้ดูแลระบบของคุณจะถูกแปลเป็นภาษาที่คุณเลือก

คุณแปลบน WordPress ได้อย่างไร?

เครดิต: docs.appthemes.com

TranslatePress TranslatePress เป็นปลั๊กอิน WordPress หลายภาษาที่มีคุณลักษณะครบถ้วนที่ช่วยให้คุณแปลทุกแง่มุมของเว็บไซต์ของคุณ TranslatePress โดดเด่นด้วยความสามารถในการแปลโดยตรงจากส่วนหน้า เมื่อคุณเปลี่ยนภาษาระหว่างการแปล คุณจะเห็นการแสดงตัวอย่างแบบสดทันที

GTranslate เป็นผู้ให้บริการแปลเว็บไซต์ชั้นนำ โดยมีเว็บไซต์หลายภาษากว่า 500,000 เว็บไซต์ติดตั้งอยู่บนแพลตฟอร์ม เรารวม Neural Translation ของ Google แปลภาษาไว้ในเวอร์ชันที่ต้องชำระเงิน ซึ่งไม่จำกัดจำนวนคำ และไม่จำกัดจำนวนคำที่คุณสามารถใช้ได้ นอกจากนี้เรายังให้บริการแปลแบบมืออาชีพและบริการตรวจทานการแปลอัตโนมัติในราคาที่สมเหตุสมผล เป้าหมายของ SEO หลายภาษาคือการสร้างเว็บไซต์หลายภาษาโดยแปลงเนื้อหาที่มีอยู่เป็นเนื้อหา หลายภาษา คุณจะสร้างคำหลักหลายภาษาใหม่สำหรับเว็บไซต์ของคุณโดยการแปลเป็นภาษาต่างๆ การเพิ่มจำนวนผู้ใช้หน้าผลลัพธ์ของเครื่องมือค้นหา (SERP) สามารถเพิ่มการเข้าชม การสร้างลูกค้าเป้าหมาย และการขายได้ การแปลด้วยเครื่องโดยใช้วลีแปลของ Google Translate มีให้บริการฟรีในเวอร์ชันฟรีของเรา

หากคุณซื้อซอฟต์แวร์เวอร์ชันที่ต้องชำระเงิน คุณจะได้รับ Neural Translation ที่ล้ำสมัย นอกจากนี้เรายังไม่มีการจำกัดจำนวนคำที่คุณสามารถเขียนบนเว็บไซต์ของคุณได้ หน้านี้อนุญาตให้คุณแก้ไขงานแปลหรือสั่งงานแปลจากผู้เชี่ยวชาญ กรอกข้อมูลในฟิลด์ "translate no" ในองค์ประกอบ HTML ของคุณ คุณสามารถใช้ปลั๊กอินฟรี GTranslate เพื่อแปลโดยอัตโนมัติโดยใช้ Google แปลภาษา ไม่มีการจำกัดจำนวนคำที่สามารถแปลได้ตายตัว ในเวอร์ชันพรีเมียมของปลั๊กอิน คุณลักษณะ Neural Machine Translation (NMT) มีให้บริการผ่าน Google Translate

ฉันจะต้องสมัครใช้งานเวอร์ชันที่ต้องชำระเงินและใช้ Google NMT เพื่อเข้าถึงบริการนี้ การแปล WordPress ของ Google เป็นโครงการซอฟต์แวร์โอเพ่นซอร์สฟรี แอปนี้ใช้งานง่าย ติดตั้งง่าย และตั้งค่าได้ง่าย เป็นการยากที่จะให้คะแนนที่ดีกว่าแก่ปลั๊กอินนี้ เนื่องจากปัญหาการใช้งานจริงของเวอร์ชันฟรี การใช้เทคโนโลยี pre-NMT และความจริงที่ว่า ฉันไม่สามารถใช้ประโยชน์จากคุณลักษณะอัตโนมัติของ NMT แบบฟรีได้อย่างเต็มที่ เราปิดใช้งาน การแก้ไขฟังก์ชันการแปล ชั่วคราวในเวอร์ชัน 2.9 เพื่อให้ Google สามารถแก้ไขปัญหานี้ได้ คุณยังสามารถแก้ไขการแปลได้โดยตรงจากบัญชี Google ของคุณที่ translate.google.com การตั้งค่าปลั๊กอินในขณะนี้รวมถึงการสนับสนุนตัวเลือกในการอนุญาตให้ผู้ใช้เลือกภาษาของเว็บไซต์ของตน

ระบบจัดการเนื้อหาของ WordPress เป็นโอเพ่นซอร์สและใช้งานได้หลากหลายภาษา หากเว็บไซต์ของบริษัทของคุณมีหลายภาษา การแปลเนื้อหาจะเป็นประโยชน์ ตัวสลับภาษามีให้สำหรับผู้ใช้ WordPress โดยคลิกที่มันในเมนูนำทางของ WordPress ทำให้ผู้ชมของคุณสามารถค้นหาเนื้อหาที่พวกเขาสะดวกที่สุดในภาษาที่พวกเขาคุ้นเคยมากที่สุด

แปลธีม

ไม่มีคำตอบสำหรับคำถามนี้ เนื่องจากจำนวนงานที่ต้องใช้ในการแปลธีมจะแตกต่างกันไปตามธีมและภาษาที่เกี่ยวข้อง อย่างไรก็ตาม โดยทั่วไปแล้ว การแปลธีมจะต้องมีการแปลสตริงข้อความทั้งหมดที่ใช้ในธีม รวมถึงรูปภาพหรือเนื้อหาอื่นๆ ที่มีข้อความ นอกจากนี้ อาจจำเป็นต้องปรับการจัดวางและการออกแบบของธีมเพื่อรองรับความยาวของข้อความในภาษาใหม่ และเพื่อให้แน่ใจว่าคุณลักษณะใดๆ ที่ใช้ข้อความเฉพาะภาษา (เช่น Google แผนที่) ยังคงทำงานได้อย่างถูกต้อง

ไฟล์ ending.pot ถูกรวมเป็นไฟล์ภาษาพิเศษในทุกธีม ซึ่งคุณสามารถแปลเป็นภาษาใดก็ได้ เพื่อให้บรรลุสิ่งนี้ คุณสามารถใช้โปรแกรม Poedit หรือปลั๊กอิน Loco Translate วิธีที่ตรงไปตรงมาที่สุดคือการใช้ปลั๊กอิน แต่ถ้าคุณมีความเข้าใจคอมพิวเตอร์อย่างลึกซึ้ง คุณอาจต้องการใช้ Poedit WordPress.org เป็นสถานที่ที่ดีที่สุดในการเข้าร่วมโครงการแปลสำหรับ ธีม ThemeZee WordPress หากคุณต้องการปรับปรุงไฟล์การแปลที่รวมอยู่ในธีมของเราแล้ว โปรดแปลใน WP.org เป็นเรื่องปกติมากที่ผู้ใช้หลายคนจะพอใจเมื่อแปลธีมหรือปลั๊กอินจากภาษาแม่ของพวกเขา

ธีมพร้อมการแปลคืออะไร?

โค้ดสำหรับธีม WordPress ที่พร้อมสำหรับการแปลใช้ชุดแนวทางปฏิบัติทั่วไปเพื่อแปลสตริงที่ผู้ใช้ดูได้เป็นภาษาและตำแหน่งที่ตั้งอื่นๆ ซอฟต์แวร์หลักของ WordPress ได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ โดยใช้วิธีการ 'gettext'

ธีมของการแปลคืออะไร

ไม่มีคำตอบสำหรับคำถามนี้ เนื่องจากหัวข้อของการแปลอาจแตกต่างกันไปตามบริบทและวัตถุประสงค์ของการแปล อย่างไรก็ตาม ประเด็นทั่วไปบางประการที่เกิดขึ้นในการศึกษาการแปลรวมถึงบทบาทของนักแปลในการเป็นสื่อกลางระหว่างวัฒนธรรม ความท้าทายในการแปลข้ามภาษาและวัฒนธรรม และการเมืองของการแปล

ละครเรื่องนี้ถือได้ว่าเป็นหนึ่งในวรรณกรรมภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดโดยนักเขียนบทละคร Brian Friel ในการแปล ว่ากันว่าวัฒนธรรมไอริชเชื่อมโยงกับภาษาไอริชอย่างแยกไม่ออก ความสามารถของเกลิคในการสะท้อนและกำหนดรูปแบบประสบการณ์ของชาวไอริชเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการรักษาเอกลักษณ์ของชาวไอริช เมื่อหนึ่งในนั้นถูกทำลาย อีกตัวหนึ่งก็ถูกทำลายเช่นกัน การแปลหนังสือเล่มนี้ของ Brian Friel เกิดขึ้นในปี 1835 เมื่อไอร์แลนด์อยู่ภายใต้การควบคุมของอังกฤษเป็นเวลาหลายร้อยปี Friel ตรวจสอบกลไกและผลกระทบของการล่าอาณานิคมในบทความนี้ โดยใช้ประโยชน์จากการเปลี่ยนแปลงในประวัติศาสตร์ของความสนใจที่เพิ่มขึ้นของอังกฤษในเกาะระหว่างการสำรวจอาวุธยุทโธปกรณ์ปี 1863

ทำไมการแปลถึงสำคัญ

ไม่เป็นความลับที่กระบวนการแปลเป็นองค์ประกอบสำคัญของการค้าระหว่างประเทศ เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการแปลเพื่อเผยแพร่ข้อมูล ความรู้ และแนวคิดไปทั่วโลก เครื่องมือที่จำเป็นในการสื่อสาร การแปลสามารถเปลี่ยนประวัติศาสตร์ได้ กระบวนการแปลมีความสำคัญ และจำเป็นสำหรับทุกคนที่เกี่ยวข้องที่จะเข้าใจถึงความสำคัญของการแปล

WordPress Theme Language

มีหลายภาษาที่สามารถใช้ได้เมื่อสร้างธีม WordPress ภาษายอดนิยมบางภาษา ได้แก่ HTML, CSS, PHP และ JavaScript แต่ละภาษามีจุดแข็งและจุดอ่อนของตัวเอง ดังนั้นการเลือกภาษาที่เหมาะสมกับความต้องการของคุณจึงเป็นสิ่งสำคัญที่สุด หากคุณไม่แน่ใจว่าควรใช้ภาษาใด คุณสามารถขอความช่วยเหลือจากผู้เชี่ยวชาญ WordPress ได้ตลอดเวลา

ธีม Orion มีฟีเจอร์มากมายที่ทำให้ใช้งานง่าย นักพัฒนามีบริการสนับสนุนที่ยอดเยี่ยมเช่นกัน ไม่มีทางที่จะวางมันผ่านไอคอนได้ เทมเพลตนี้ไม่โหลดเซิร์ฟเวอร์โฮสต์ของคุณและเหมาะสำหรับผู้ใช้คนเดียว Darkelf777 มอบคุณภาพการออกแบบที่คุ้มค่าทุกเพนนีในบริการของพวกเขา คนเหล่านี้ทุกคนสมควรได้รับการปฏิบัติด้วยความเคารพที่พวกเขาสมควรได้รับ หากคุณกำลังมองหาธีมทันตกรรมที่ทั้งมีเอกลักษณ์และสร้างแรงบันดาลใจ นี่เป็นตัวเลือกแรก (และครั้งเดียว) ของคุณ การเพิ่ม OrionThemes ให้กับเว็บไซต์ของคุณเป็นหนึ่งในวิธีที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดในการเพิ่มการเข้าชม ทีมงานตอบสนองดีมาก และจะสามารถปรับแต่งไซต์นี้เพื่อใช้ในด้านอื่นๆ ได้

วิธีเพิ่มภาษาใหม่ในการแปลข่าว

เมื่อคุณติดตั้ง ปลั๊กอิน TranslatePress เป็นครั้งแรก ระบบจะถามหาภาษาใหม่ จากนั้น ภายใต้ปุ่ม เพิ่มภาษาใหม่ ให้ป้อนรหัสภาษาที่คุณต้องการ หลังจากที่คุณเพิ่มภาษาแล้ว ให้กดปุ่มเปิดใช้งานการแปลเพื่อให้ใช้งานได้ หากต้องการแปลธีมเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ ให้ไปที่หน้าการแปลธีมและเลือกภาษาที่คุณต้องการ เมื่อแปลเนื้อหาแล้ว คุณสามารถบันทึกได้โดยคลิกที่ปุ่มบันทึก