كيفية تغيير لغة موضوع WordPress الخاص بك

نشرت: 2022-10-07

إذا كنت ترغب في تغيير لغة قالب WordPress الخاص بك ، فأنت بحاجة أولاً إلى تثبيت مكون إضافي متعدد اللغات. نوصي باستخدام ملحق WPML ، وهو البرنامج المساعد متعدد اللغات الأكثر شيوعًا في WordPress. بمجرد تثبيت وتفعيل ملحق WPML ، يمكنك البدء في إضافة لغات إلى موقع WordPress الخاص بك. للقيام بذلك ، انتقل إلى WPML-> صفحة اللغات وانقر على رابط "إضافة لغة". في الصفحة التالية ، تحتاج إلى تحديد اللغة التي تريد إضافتها من القائمة المنسدلة ثم النقر فوق الزر "إضافة لغة". بمجرد إضافة اللغة ، ستحتاج إلى تحديدها كلغة افتراضية لموقع WordPress الخاص بك. للقيام بذلك ، انتقل إلى WPML-> صفحة الإعدادات وحدد اللغة التي أضفتها للتو من القائمة المنسدلة "اللغة الافتراضية". الآن بعد أن قمت بإعداد المكون الإضافي متعدد اللغات وإضافة اللغة التي تريد استخدامها ، يمكنك البدء في تغيير لغة قالب WordPress الخاص بك. للقيام بذلك ، انتقل إلى المظهر-> صفحة السمات وانقر على رابط "تنشيط" تحت الموضوع الذي تريد استخدامه. بمجرد تنشيط السمة ، ستحتاج إلى الانتقال إلى WPML-> صفحة ترجمة السلسلة والبدء في ترجمة نص السمة.

يتم ترجمة عدد متزايد من مواقع WordPress. بالإضافة إلى جعل الموقع أكثر موثوقية ، فإنه يحسن تجربة المستخدم. يرغب الكثير من الأشخاص في معرفة كيفية ترجمة موقع الويب الخاص بهم من الإنجليزية إلى لغتهم المحلية . لتغيير لغة موقع WordPress ، ما عليك سوى تسجيل الدخول إلى لوحة تحكم المسؤول. بعض السمات جاهزة للترجمة ، والبعض الآخر ليس كذلك. يجب تقسيم الملفات التي لا تتضمن مجلد لغة إلى ملفين باسم lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang أو lang تُستخدم هذه الملفات لترجمة سمة WordPress إلى أي لغة. لتبدأ ، يجب عليك أولاً تنزيل Poedit وتثبيته.

إذا كان لديك ملف style.css ، فيمكن أن يكون في مجلد jobs.php ، مع الارتباط التالي بداخله: Load_theme_textdomain ('navthemes'، 'template_ directory') إذا كان الملف حاليًا.po ، فسنقوم بتغييره إلى / اللغات. قبل إجراء أي تغييرات على ملفات .po أو.mo ، من الأفضل دائمًا إجراء نسخ احتياطي لها أولاً. عند النقر فوق Poedit ، سيتم إنشاء ترجمة للنص المصدر لموضوعك. يمكنك تحديث هذه الترجمة بالنقر فوق جزء معين من النص ثم ملء مربع الترجمة بترجمتك الخاصة. إذا كنت غير راضٍ عن الترجمة ، فاحفظ الملف. بعد حفظه ، سيقوم Poedit بإنشاء ملف a.mo أيضًا. يمكنك إنجاز هذا بنفسك إذا لم يكن كذلك ، عن طريق تحديد Compile to.mo.

من خلال تسجيل الدخول إلى لوحة إدارة WordPress ، يمكنك تغيير لغة الواجهة الخلفية لـ WordPress واللغة الخلفية. يمكن تغيير خيار لغة الموقع ليعكس لغتك المفضلة. بمجرد حفظ التغييرات على موقعك ، ستتم إضافة اللغة الجديدة.

تكون عملية إضافة محوّل اللغة إلى قائمة التنقل في WordPress كما يلي: حدد المظهر * من القائمة المنسدلة. للتبديل بين اللغات ، انتقل إلى العمود الأيمن بالقائمة وانقر على رابط "Language Switcher". يمكنك الآن تحديد اللغات التي تريد عرضها بالنقر فوق الزر "إضافة" الموجود على الجانب الأيسر من الشاشة. لمشاهدة اللغات المضافة إلى قائمة التنقل في WordPress ، انقر هنا.

يمكنك إدارة حساب Google الخاص بك من أي مكان. حدد خيار المعلومات الشخصية في الزاوية اليمنى العليا. يمكنك تغيير تفضيلات الويب الخاصة بك بالانتقال إلى قسم التفضيلات العامة. يمكنك تحديد اللغة التي تفضلها من خلال البحث عن تفضيلاتك واختيارها. حدد من القائمة المنسدلة أسفل الصفحة.

كيف يمكنني تغيير لغتي الافتراضية عند الترجمة؟

الائتمان: www.wpzoom.com

كيف يمكنني تغيير اللغة الافتراضية؟ قد يكون من الضروري تغيير اللغة التي تمت ترجمة موقع الويب الخاص بك بها من البداية. أدخل خيار استخدام اللغة الافتراضية في الإعدادات - يمكنك بعد ذلك سحب اللغة إلى الأعلى إذا كنت تريد استخدامها كخيار افتراضي.

يمكنك تغيير اللغة الافتراضية لموقعك باستخدام أسلوب استخدام دليل فرعي. بناءً على تفضيلاتك ، قد يُطلب منك التحدث باللغة الإنجليزية (الولايات المتحدة) أو أي لغة أخرى. إذا قمت بتغيير اللغة الافتراضية ، فستفقد جميع ترجماتك السابقة. من المستحيل تغيير اللغة الافتراضية لـ TranslatePress. نتيجة لذلك ، يجب عليك استخدام اللغة الافتراضية لإنشاء كل المحتوى على موقعك. حتى لو تم ذلك ، فعادة ما تفقد الترجمة ، ولكن يمكنك تغيير اسم الجداول بنفسك إذا لزم الأمر. عند تغيير اللغة الافتراضية ، ستلاحظ أن الجداول الجديدة ستبدأ برمز WP_trp_dictionary_en_us_language. رمز اللغة هو الرمز الذي يشير إلى لغة اللغة الثانوية التي تريد استخدامها على موقع الويب الخاص بك. اعتبارًا من الآن ، لا يلزم TranslatePress بكتابة محتوى باللغة الإنجليزية.

كيف يمكنني إضافة محوّل اللغة إلى رأس WordPress الخاص بي؟

الائتمان: WPML

لا توجد إجابة محددة لهذا السؤال لأنه يعتمد على الموضوع الذي تستخدمه ومستوى معرفتك بالشفرة. ومع ذلك ، هناك بعض الطرق التي يمكنك تجربتها. تتمثل إحدى الطرق في استخدام ملحق مثل WPML أو qTranslate X. ستضيف هذه المكونات الإضافية محوّل لغة إلى العنوان الخاص بك. إذا كنت تشعر بالراحة في تعديل الرمز ، فيمكنك أيضًا إضافة محوّل اللغة يدويًا. تتمثل إحدى طرق القيام بذلك في إضافة قائمة مخصصة إلى رأس الصفحة. بعد ذلك ، يمكنك إضافة روابط لكل إصدار لغة من موقعك إلى القائمة.

يمكن لعملك أن يستفيد بشكل كبير من خلال السماح للزائرين بقراءة المحتوى بلغته الخاصة. إذا كنت تبحث عن عائد قصير الأجل على استثمارك (ROI) في موقع WordPress متعدد اللغات ، ففكر في استثمار بضع ساعات وبضعة آلاف من الدولارات. ستتعلم كل ما تحتاج لمعرفته حول إضافة محوّل لغة WordPress في هذه المقالة. مواقع WordPress التي تستخدم محوّلات اللغة مثل Etsy و Microsoft Translator و Evernote هي بعض من أفضل الأمثلة. في التذييل الخاص بهم ، يمكن للزوار تحديد منطقة أو لغة أو عملة من القائمة المنسدلة. وفقًا لـ Ethnologue ، تعد اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر انتشارًا في العالم ، حيث يبلغ عدد المتحدثين بها 1.3 مليار شخص. يجب أن يكون محوّل اللغة سهل الاستخدام من قبل الزائرين في غضون ثوانٍ قليلة.

خذ الوقت الكافي في التفكير في جمهورك ولغتك المستهدفة أثناء التفكير في استراتيجية التسويق الخاصة بك. من المهم أيضًا الحفاظ على لغات موقعك عند الحد الأدنى ، مما يضمن عدم إنشاء عمل إضافي لنفسك أو لفريقك. بينما ستوفر لك بعض ملحقات الترجمة زرًا افتراضيًا لمحوّل اللغة ، فإن البعض الآخر لن يقوم بذلك ؛ يجب عليك إنشاء خاصتك إذا كنت تريد أن يستخدم المكون الإضافي للترجمة زرًا افتراضيًا. يتيح لك Weglot تخصيص تصميم موقع الويب الخاص بك بطرق بسيطة ومعقدة. بدلاً من عرض الأزرار ، يمكنك اختيار عرض النص بدلاً من الأزرار ، أو يمكنك اختيار عرض رموز اللغة بدلاً من العلامات. يتيح لك Weglot إضافة لغة أخرى إلى موقع الويب الخاص بك في خمس دقائق فقط. يمكن استخدام رمز HTML أو عنصر واجهة مستخدم أو رمز قصير لإنشاء محوّل لغة WordPress.

إذا كانت لديك لغة معينة لتختارها ، فإن العلامة أو الاسم مناسبان. توصي مدونة The Flags ليست لغات باستخدام اسم اللغة بتنسيقها المحلي كلما أمكن ذلك. يمنحك البرنامج المساعد Weglot قوة على مستوى المطور دون الحاجة إلى معرفة خبراء PHP أو الوصول إلى القوالب الأساسية الخاصة بك. يمكنك عرض محوّل اللغة في قائمة ، كأداة ، باستخدام رمز قصير ، أو باستخدام HTML. سنتجاوز هذا الأمر بعد قليل ، ولكن في هذه الأثناء ، يمكنك تجاوز CSS واستخدام المحددات المخصصة الخاصة بك. لمطابقة موقعك ، حدد الموضع المناسب واستخدم بضعة أسطر من CSS لتصميم محوّل اللغة في Weglot. بمعنى آخر ، ليست هناك مهارات برمجة ، مثل HTML أو PHP ، مطلوبة.

وكالة ويب في لوس أنجلوس ، تقوم بالتازار بإنشاء وتصميم مواقع الويب لشركات مثل Candia و Royal Monceau و AXA. يعد محوّل اللغة المصمم جيدًا أمرًا ضروريًا لأي موقع ويب دولي. يتيح لك Weglot تصميم مواقع ويب متعددة اللغات بتنسيقات متنوعة بدلاً من WPML أو Multisite. يمكنك بسهولة دمج النظام مع موقع WordPress الخاص بك ، بما في ذلك السمات والمكونات الإضافية ، وترجمة كل المحتوى ، بما في ذلك أنواع المنشورات المخصصة والتصنيفات المخصصة.

أضف حزمة لغة إلى ووردبريس في 4 خطوات سهلة

ما هي أفضل طريقة لإضافة مفاتيح تحويل اللغة إلى موقع الويب؟ ضع اللغات ومفاتيح البلد في مواضع قابلة للاكتشاف (الزاوية اليمنى العلوية أو اليسرى من الصفحة ، أو الهامبرغر على الهاتف المحمول) وتأكد من أن الأشخاص يمكنهم التعرف عليها باستخدام الدلالات الإضافية مثل علم الدولة والعملة ، بالإضافة إلى العرض أسماء اللغات في ذلك كيف يمكنني إضافة polylang إلى الرأس؟ بعد النقر على زر خيارات الشاشة ، أعلى يمين الشاشة ، يمكنك عرض الخيارات وتحديد المربع بجوار "محوّل اللغة" في المظهر. سيظهر مربع تعريف جديد في قائمة "إضافة عناصر القائمة" ، والذي سيسمح لك بإضافة محوّل اللغة بنفس الطريقة التي تريد بها عناصر القائمة الأخرى. ما هي أفضل طريقة لإضافة حزم اللغات إلى سمة ووردبريس؟ من خلال النقر على "عرض صفحة الفريق" ، يمكنك الوصول إلى صفحة فريق اللغة. بالتمرير لأسفل ، يمكنك تنزيل حزمة اللغة. يوجد أيضًا زر لتنزيل تثبيت WordPress الأصلي بهذه اللغة. بعد ذلك ، ما عليك سوى النقر فوق زر حزمة اللغة.