如何使用 Poedit 翻譯 WordPress 主題
已發表: 2022-11-04假設您想了解如何使用 Poedit 翻譯 WordPress 主題:
Poedit 是一個軟件應用程序,使用戶能夠編輯用於存儲軟件程序翻譯的 gettext 目錄(.po 文件)。 可以按照以下步驟使用 Poedit 翻譯 WordPress 主題:
1) 啟動 Poedit 並打開 WordPress 主題的 .po 文件。
2) 在“源文本”框中,輸入您要翻譯的文本。
3) 在“翻譯”框中,輸入翻譯後的文本。
4) 保存 .po 文件。
5) 對要翻譯的每個字符串重複步驟 2-4。
6) 翻譯完所有字符串後,保存 .po 文件,它會自動編譯成 .mo 文件,可供 WordPress 使用。
本教程將引導您了解如何將任何 WordPress 主題翻譯成您喜歡的語言。 THEMEXXX/lang/YYY.po 是主題的默認翻譯模板。 從下拉菜單中選擇要將主題翻譯成的語言。 您的主機帳戶將收到您在第 2 步中保存的 .po 和 .mo 文件 (lt_LT.mo)。
如何更改 WordPress 主題的語言?

這是安裝後更改WordPress 語言的分步過程。 通過登錄,您可以訪問您的 WordPress 儀表板。 從站點語言下拉菜單中選擇您要使用的語言。 您可以通過單擊保存更改來保存更改。
本地化在 WordPress 開發中變得越來越重要。 通過使用這些技術,您可以使網站看起來更真實並改善用戶體驗。 幾乎每個人都想了解如何將他們的網站從英語翻譯成他們的母語。 在 WordPress 中更改站點語言的第一步是訪問管理員儀表板。 一些主題的翻譯已經準備好,但其他主題還沒有。 它們將分為兩個文件,第一個文件將包含 lang 或語言文件夾。 這些文件用於翻譯任何語言的 WordPress 主題。
要開始翻譯,您需要下載並安裝 Poedit。 如果你有一個 style.css 文件,它可以位於 function.php 文件中,它看起來像這樣: 在目錄中,輸入 load_theme_textdomain('navthemes')。 如果文件是.po,我們將重命名它以翻譯當前為德語的主題。 在對 .po 或 .mo 文件進行任何更改之前,最好進行備份。 您可以使用 Poedit 中的翻譯文本來構建新主題。 在翻譯框中,您可以通過單擊源文本之一然後輸入您自己的文本來更改翻譯。 如果您不同意建議的翻譯,請務必保存文件。 一旦你保存它,Poedit 就會生成一個.mo 文件。 或者,如果這不起作用,您可以使用 Compile to.mo 選項自行執行。
如何翻譯 WordPress 模板?
要翻譯 WordPress 主題, TranslatePress 插件是一個不錯的選擇。 WordPress 主題翻譯插件還允許您翻譯 WordPress 網站的其餘部分,包括插件內容甚至 AJAX 字符串。
準備好翻譯的主題對 WordPress 用戶的好處
支持翻譯的 WordPress 主題使用戶可以輕鬆翻譯他們的內容,並使他們的網站更容易被全球觀眾訪問。 由於可翻譯的主題建立在一組代碼實踐之上,它們使開發人員能夠更快速、更輕鬆地翻譯和本地化軟件。 主題翻譯就緒主題不僅使網站所有者更容易使用最新的翻譯更新他們的網站,而且還有助於簡化設計。 全球數以百萬計的網站使用流行的內容管理系統 WordPress。 通過使用可翻譯的主題,網站所有者可以讓全球觀眾更容易訪問他們的內容。 由於可以翻譯的主題,開發人員可以快速翻譯和本地化軟件。 此外,可以翻譯的主題擴展使網站所有者更容易通過最新的翻譯使他們的網站保持最新。
如何更改 WordPress 插件語言?
訪問設置中的 WordPress 站點語言下拉菜單。 如果您保存更改,WordPress 將在完成處理後為您安裝語言文件。 它是這樣工作的:將默認的 WordPress 儀表板語言更改為您想要的語言。
如何創建 WordPress 以使網站創建變得容易
WordPress 的創始人 Matt Mullenweg 還創立了運行該平台的公司 Automattic。 由 Mullenweg 創建的 WordPress 讓創建網站變得前所未有的簡單。
如何將 WordPress 網站翻譯成英文?

如果您想將您的 WordPress 網站翻譯成英文,您可以按照以下步驟進行:
1. 安裝 WordPress Polyglot 插件。
2. 安裝後,激活插件。
3. 激活後,進入設置 -> 多語言。
4. 在插件設置中,從“目標語言”下拉菜單中選擇“英語”選項。
5. 保存您的更改。
您的 WordPress 網站現在應該被翻譯成英文。
根據最新估計,到 2023 年,電子商務市場將超過 6.5 萬億美元大關。您網站的內容應該與全球受眾相關。 您可以使用 WordPress 或其他內容管理系統 (CMS) 管理的內容不受限制。 它就像安裝一個插件來翻譯和本地化一樣簡單。 學習如何將您的網站翻譯成英語、法語、西班牙語、挪威語、烏爾都語以及您需要的任何其他語言對於成功導航翻譯過程至關重要。 如果您沒有此選項,則需要從頭開始重建您的站點,以使其支持多種語言。 考慮多語言搜索引擎優化也很重要。
如果您自己進行 WordPress 本地化,您將效率低下、難以維護並花費大量時間。 以下是一些可以翻譯的主題示例,例如 OceanWP、Uncode 和 StudioPress Revolution Pro。 您可以使用 Weglot 通過結合自動翻譯和人工翻譯來幫助您快速啟動和運行您的多語言網站。 Weglot 的上下文翻譯功能使將帖子和頁面從一個位置翻譯到另一個位置變得簡單。 此外,它有兩個功能可以將您直接引導至相關文章:自動多語言搜索引擎優化 (SEO) 和自動重定向。 您可以使用 Weglot 將您的主題與您的主題集成,而無需擔心翻譯文件。 例如,阿拉伯語可以通過使用插件從從右到左 (RTL) 轉換為從左到右 (L2R)。
如果您在世界各地銷售產品,添加貨幣切換器(例如 WooCommerce 多幣種插件)可以幫助您確定商品的價格。 在這種情況下,您正試圖為您的國際客戶簡化國際採購流程,同時增加您獲得國際業務的機會。 來自美國的訪問者也可以在單獨的帖子中看到他們的帖子,而澳大利亞和南美的訪問者可以在單獨的帖子中看到他們的帖子。

進行這些更改後,轉到 WPML 插件頁面並下載插件。 轉到設置以切換插件的語言設置。 要添加新語言,請在頂部框中輸入其名稱,然後單擊“添加”按鈕。 您可以添加的語言數量沒有限制。 安裝 WPML 後,您可以立即翻譯您的內容。 首先,導航到 WordPress 儀表板並選擇設置。 當您單擊它時,您將看到 WPML 能夠翻譯的所有語言的列表。 要翻譯一段內容,請選擇您要使用的語言,然後單擊“獲取並翻譯”按鈕。 您現在可以在 WPML 中選擇將被翻譯成所需文件的語言。 如果您想恢復翻譯,只需單擊您要更改的語言旁邊的恢復按鈕。 如果要阻止翻譯,請單擊禁用翻譯按鈕。 使用 WPML,訪問者可以通過添加第二語言輕鬆地在語言之間切換。 激活插件後,您可以通過轉到設置 WPML 語言並單擊頂部框中的添加按鈕來添加新語言。
如何在 WordPress 中使用 Po 文件?
如果要在 WordPress 中使用 PO 文件,則需要安裝WordPress Poedit 之類的插件。 安裝並激活插件後,您可以轉到工具 -> Poedit 打開 PO 文件編輯器。
PO 文件的一個示例是既是源語言又是目標語言文本的語言文本文件。 不必使用 PO 文件或 POT 文件。 因為 MO 文件中的文件是機器可讀的,所以它們與 PO 文件中的文件基本相同。 如果您想用德語顯示您的網站內容,您可以將 a.mo 文件上傳到您的 WordPress 網站。 在註釋的情況下,一行以#開頭,一行以msgid開頭,一行以msgstr開頭,一行以aka開頭。這就是翻譯。 無論您是啟動新網站還是更新現有網站,我們都可以為您提供網站本地化服務。
如何在 WordPress 中使用 Po 文件?
使用 Poedit,您可以從您正在處理的任何插件或主題中拖動所有字符串以生成 POT 文件。 為此,請轉到 Poedit,然後轉到 File。 它將要求您選擇一種語言來生成新文件。
Po 文件有什麼用?
這些類型的文件通常用於軟件開發。 PO 文件也可以作為屬性文件被其他軟件程序引用,例如 Java、GNU gettext 等。 如何將 wordpress 鉤子添加到您的網站?
如何創建 WordPress Po 文件插件?
您必須選擇適合您的插件。 要掃描選定的插件以查找字符串,請單擊頁面底部的掃描選定的插件以查找字符串按鈕。 poedit的用途是什麼?
什麼是 Poedit 文件?
可以使用編輯器(po 文件)來協助翻譯外語。 根據 WordPress 開發人員 Thord Hedengren 的說法,Poedit 是最流行的用於修改可移植語言文件的程序之一。 WordPress 最有價值的方面之一是它可以用於任何語言。
如何在 WordPress 中翻譯文本?
您必須單擊頁面頂部面板中的翻譯頁面才能翻譯它。 您可以通過單擊下一頁來更改 WordPress 頁面上的任何文本字符串。 每個主題都帶有一個名為ending.pot 的文件,可以翻譯成不同的語言。
WordPress 主題和插件也可以翻譯成多種語言。 甚至可以通過將您的內容翻譯成各種語言來創建多語言網站。 我們將在本文中向您展示如何使用 TranslatePress 翻譯 WordPress 網站。 翻譯您的網站內容是一個很好的方法。 單擊插件設置頁面上的“翻譯網站”選項卡或 WordPress 管理欄中的“翻譯網站”按鈕來翻譯您的網站。 您可以選擇一個字符串,然後通過單擊創建翻譯鏈接使用實時翻譯編輯器對其進行翻譯。 您將在本文後面看到如何在您的網站中包含語言切換器。
TranslatePress 允許您立即翻譯網站上的任何頁面或帖子。 用戶可以使用導航菜單、按鈕、側邊欄小部件、元內容和各種其他功能來導航站點。 當您單擊屏幕上的鏈接時,您將看到所有可以翻譯的可用頁面的列表。 TranslatePress 可以用作浮動橫幅或短代碼,具體取決於您希望它所在的網站類型。 通過轉到插件的設置頁面,您可以更改插件的語言。 選擇要顯示的語言後,單擊添加到菜單按鈕。 如果要保留更改,還必須選擇“保存菜單”選項。 現在可以在您網站的每個頁面的底部找到浮動語言切換器。 登錄到您的管理員帳戶並在您的任何站點頁面上查找插件的文本字符串。
翻譯主題
已翻譯的主題是已翻譯成另一種語言的 WordPress 主題。 翻譯主題允許您以英語以外的語言使用 WordPress。 WordPress.org 有一個很大的翻譯主題目錄。
這樣做的兩種方法是使用 Loco Translate 插件或 Poedit 程序。 使用該插件最簡單的方法是使用它,但如果您是計算機專家,Poedit 可能是更好的選擇。 要翻譯 ThemeZee WordPress 主題,您應該加入 WordPress.org 的翻譯項目。 如果您想改進現有主題的翻譯,您必須將主題直接翻譯到 WP.org。 如果您已經翻譯了一個主題或插件,如果您與社區分享您的翻譯文件,很多用戶會欣喜若狂。 我們所有的 WordPress 主題都在我們的翻譯部分進行了翻譯,您可以將它們翻譯成您想要的任何語言。
如何將 WordPress 主題翻譯成另一種語言
如果您想將您的 WordPress 主題翻譯成另一種語言,您需要做一些事情。 首先,您需要安裝 WordPress 多語言插件。 此插件將允許您選擇要用於主題的語言。 接下來,您需要為您的主題找到一個翻譯文件。 您可以在 WordPress Codex 上找到這些文件。 找到翻譯文件後,您需要將其上傳到您的 WordPress 網站。 最後,您需要轉到 WordPress 設置頁面並選擇要用於主題的語言。
通過執行這些步驟,您可以完成此操作。 在開始之前,您必須先更改 WP 安裝的語言。 WoonderShop 為其 BuildPress 功能使用名為 woondershop-pt.pot 的文件,而 BuildPress 是 WoonderShop 的名為 buildpress.pot 的文件。 請將 .po 文件保存在您的 WordPress 文件夾 WP-content/languages/themes/ 中,並為您的語言環境添加一個文件名(您可以在此處找到它 - 看看您是如何找到它的)。 最後,您的翻譯現在應該可以工作了。 它作為插件包含在我們的 MentalPress 主題中。 因此,您必須翻譯文件 wp-content/themes/>theme-slug/languages/proteuswidgets.pot。
如果您發現此方法很複雜,請使用 Loco translate 插件來翻譯您的主題。 不幸的是,我們的小部件不會被翻譯成更新的主題。 TranslatePress 插件是一種翻譯 WordPress 主題的簡單方法。