วิธีแปลธีม WordPress โดยใช้ Poedit

เผยแพร่แล้ว: 2022-11-04

สมมติว่าคุณต้องการคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการแปลธีม WordPress โดยใช้ Poedit:
Poedit เป็นแอปพลิเคชันซอฟต์แวร์ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถแก้ไขแค็ตตาล็อก gettext (ไฟล์ .po) ซึ่งใช้ในการจัดเก็บคำแปลสำหรับโปรแกรมซอฟต์แวร์ ธีม WordPress สามารถแปลได้โดยใช้ Poedit โดยทำตามขั้นตอนด้านล่าง:
1) เปิด Poedit และเปิดไฟล์ .po ของธีม WordPress
2) ในกล่อง "ข้อความต้นฉบับ" ให้ป้อนข้อความที่คุณต้องการแปล
3) ในกล่อง "การแปล" ให้ป้อนข้อความที่แปลแล้ว
4) บันทึกไฟล์ .po
5) ทำซ้ำขั้นตอนที่ 2-4 สำหรับแต่ละสตริงที่คุณต้องการแปล
6) เมื่อแปลสตริงทั้งหมดแล้ว ให้บันทึกไฟล์ .po และไฟล์จะถูกคอมไพล์โดยอัตโนมัติเป็นไฟล์ .mo ซึ่ง WordPress สามารถใช้ได้

บทช่วยสอนนี้จะแนะนำวิธีการแปลธีม WordPress เป็นภาษาที่คุณต้องการ THEMEXXX/lang/YYY.po เป็น เทมเพลตการแปลเริ่มต้น สำหรับธีม เลือกภาษาที่คุณต้องการแปลธีมของคุณจากเมนูแบบเลื่อนลง บัญชีโฮสติ้งของคุณจะได้รับไฟล์ the.po และ.mo (lt_LT.mo) ที่คุณบันทึกไว้ในขั้นตอนที่ 2

ฉันจะเปลี่ยนภาษาของธีม WordPress ของฉันได้อย่างไร

ภาพโดย – https://yoast.com

นี่คือขั้นตอนทีละขั้นตอนในการเปลี่ยน ภาษา WordPress หลังการติดตั้ง เมื่อเข้าสู่ระบบ คุณจะสามารถเข้าถึงแดชบอร์ด WordPress ของคุณได้ เลือกภาษาที่คุณต้องการใช้จากเมนูแบบเลื่อนลงภาษาของไซต์ คุณสามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลงได้โดยคลิกบันทึกการเปลี่ยนแปลง

การโลคัลไลเซชันมีความสำคัญมากขึ้นในการพัฒนา WordPress ด้วยการใช้เทคนิคเหล่านี้ คุณสามารถทำให้ไซต์ดูสมจริงยิ่งขึ้นและปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้ เกือบทุกคนต้องการเข้าใจวิธีการแปลเว็บไซต์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ ขั้นตอนแรกในการเปลี่ยนภาษาของไซต์ใน WordPress คือการเข้าถึงแดชบอร์ดของผู้ดูแลระบบ การแปลธีมบางส่วนพร้อมแล้ว แต่บางธีมยังไม่พร้อม ไฟล์เหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นสองไฟล์ โดยไฟล์แรกจะมีโฟลเดอร์ lang หรือภาษา ไฟล์เหล่านี้ใช้เพื่อแปลธีม WordPress ในทุกภาษา

ในการเริ่มต้นแปล คุณจะต้องดาวน์โหลดและติดตั้ง Poedit หากคุณมีไฟล์ style.css ไฟล์นั้นอาจอยู่ในไฟล์ function.php ซึ่งจะมีลักษณะดังนี้: ในไดเร็กทอรี ให้ป้อน load_theme_textdomain('navthemes') หากไฟล์ is.po เราจะเปลี่ยนชื่อเพื่อแปลธีมที่เป็นภาษาเยอรมันในปัจจุบัน ก่อนทำการเปลี่ยนแปลงใดๆ กับไฟล์ the.po หรือ.mo ควรทำการสำรองข้อมูลเสมอ คุณสามารถใช้ข้อความที่แปลใน Poedit เพื่อสร้างธีมใหม่ ใน กล่องการแปล คุณสามารถเปลี่ยนการแปลได้โดยคลิกที่ข้อความต้นฉบับส่วนใดส่วนหนึ่งแล้วพิมพ์ของคุณเอง หากคุณไม่เห็นด้วยกับการแปลที่แนะนำ โปรดบันทึกไฟล์ ทันทีที่คุณบันทึก Poedit จะสร้างไฟล์ a.mo หรือหากไม่ได้ผล คุณสามารถดำเนินการด้วยตนเองโดยใช้ตัวเลือกคอมไพล์ to.mo

ฉันจะแปลเทมเพลต WordPress ได้อย่างไร

ในการแปลธีม WordPress ปลั๊กอิน TranslatePress เป็นตัวเลือกที่ดี ปลั๊กอินการแปลธีม WordPress ยังช่วยให้คุณสามารถแปลส่วนที่เหลือของไซต์ WordPress ของคุณ รวมทั้งเนื้อหาปลั๊กอินและแม้แต่สตริง AJAX ด้วยเช่นกัน

ประโยชน์ของธีมพร้อมการแปลสำหรับผู้ใช้ WordPress

ธีม WordPress ที่รองรับการแปลทำให้ผู้ใช้สามารถแปลเนื้อหาของตนได้ง่ายและทำให้ผู้ชมทั่วโลกเข้าถึงเว็บไซต์ของตนได้มากขึ้น เนื่องจากธีมที่พร้อมสำหรับการแปลนั้นสร้างขึ้นจากชุดแนวทางปฏิบัติของโค้ด พวกเขาจึงช่วยให้นักพัฒนาสามารถแปลและแปลซอฟต์แวร์ให้เป็นภาษาท้องถิ่นได้อย่างรวดเร็วและง่ายดายยิ่งขึ้น ธีมพร้อมการแปลธีม ไม่เพียงแต่ทำให้เจ้าของไซต์อัปเดตเว็บไซต์ของตนด้วยคำแปลล่าสุดได้ง่ายขึ้น แต่ยังช่วยให้การออกแบบเรียบง่ายอีกด้วย เว็บไซต์นับล้านทั่วโลกใช้ WordPress ซึ่งเป็นระบบจัดการเนื้อหายอดนิยม ด้วยการใช้ธีมพร้อมการแปล เจ้าของเว็บไซต์สามารถทำให้เนื้อหาของพวกเขาเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ชมทั่วโลก เนื่องจากธีมพร้อมการแปล นักพัฒนาจึงสามารถแปลและแปลซอฟต์แวร์ได้อย่างรวดเร็ว นอกจากนี้ ส่วนขยายธีมที่สามารถแปลได้ทำให้เจ้าของไซต์สามารถอัปเดตเว็บไซต์ด้วยการแปลล่าสุดได้ง่ายขึ้น

ฉันจะเปลี่ยนภาษาปลั๊กอิน WordPress ได้อย่างไร

ไปที่เมนูดรอปดาวน์ภาษาของไซต์ WordPress ในการตั้งค่า หากคุณบันทึกการเปลี่ยนแปลง WordPress จะติดตั้งไฟล์ภาษาให้คุณเมื่อประมวลผลเสร็จแล้ว วิธีการทำงาน: เปลี่ยนภาษาเริ่มต้นของแดชบอร์ด WordPress เป็นภาษาที่คุณต้องการ

WordPress ถูกสร้างขึ้นเพื่อให้การสร้างเว็บไซต์เป็นเรื่องง่าย

Matt Mullenweg ผู้ก่อตั้ง WordPress ได้ก่อตั้ง Automattic ซึ่งเป็นบริษัทที่ดูแลแพลตฟอร์มนี้ด้วย WordPress สร้างขึ้นโดย Mullenweg ทำให้การสร้างเว็บไซต์ทำได้ง่ายกว่าที่เคย

ฉันจะแปลเว็บไซต์ WordPress เป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร

ภาพโดย – https://wpshapere.com

หากคุณต้องการแปลไซต์ WordPress เป็นภาษาอังกฤษ คุณสามารถทำได้โดยทำตามขั้นตอนเหล่านี้:
1. ติดตั้งปลั๊กอิน WordPress Polyglot
2. เมื่อติดตั้งแล้ว ให้เปิดใช้งานปลั๊กอิน
3. หลังจากเปิดใช้งาน ให้ไปที่การตั้งค่า -> หลายภาษา
4. ในการตั้งค่าปลั๊กอิน ให้เลือกตัวเลือก "ภาษาอังกฤษ" จากเมนูแบบเลื่อนลง "ภาษาเป้าหมาย"
5. บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ
ไซต์ WordPress ของคุณควรได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว

ตามการประมาณการล่าสุด ตลาดอีคอมเมิร์ซจะเกินเครื่องหมาย 6.5 ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐภายในปี 2566 เนื้อหาของเว็บไซต์ของคุณควรเกี่ยวข้องกับผู้ชมทั่วโลก คุณไม่ได้ถูกจำกัดในแง่ของสิ่งที่คุณสามารถจัดการด้วย WordPress หรือระบบจัดการเนื้อหา (CMS) อื่นๆ ง่ายเหมือนการติดตั้งปลั๊กอินเพื่อแปลและโลคัลไลเซชัน การเรียนรู้วิธีแปลเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส สเปน นอร์เวย์ อูรดู และภาษาอื่น ๆ ที่คุณต้องการเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการนำทางในกระบวนการแปลให้ประสบความสำเร็จ หากคุณไม่มีตัวเลือกนี้ คุณจะต้องสร้างเว็บไซต์ใหม่ตั้งแต่ต้นเพื่อรองรับภาษาต่างๆ การพิจารณา SEO หลายภาษาเป็นสิ่งสำคัญเช่นกัน

คุณจะไม่มีประสิทธิภาพ ดูแลรักษายาก และใช้เวลาจำนวนมากในการแปล WordPress หากคุณทำเอง ต่อไปนี้คือตัวอย่างธีมบางส่วนที่พร้อมสำหรับการแปล เช่น OceanWP, Uncode และ StudioPress Revolution Pro คุณสามารถใช้ Weglot เพื่อช่วยให้เว็บไซต์หลายภาษาของคุณทำงานได้อย่างรวดเร็วโดยการรวมนักแปลอัตโนมัติและนักแปลที่เป็นมนุษย์เข้าด้วยกัน คุณลักษณะการแปลในบริบทของ Weglot ทำให้ง่ายต่อการแปลบทความและหน้าจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง นอกจากนี้ยังมีคุณสมบัติสองอย่างที่จะนำคุณไปยังบทความที่เกี่ยวข้องโดยตรง: การเพิ่มประสิทธิภาพกลไกค้นหาหลายภาษาอัตโนมัติ (SEO) และการเปลี่ยนเส้นทางอัตโนมัติ คุณสามารถใช้ Weglot เพื่อรวมธีมของคุณเข้ากับธีมของคุณโดยไม่ต้องกังวลกับไฟล์การแปล ตัวอย่างเช่น ภาษาอาหรับสามารถแปลงจากขวาไปซ้าย (RTL) เป็นซ้ายไปขวา (L2R) ได้โดยใช้ปลั๊กอิน

หากคุณขายสินค้าทั่วโลก การเพิ่มตัวสลับสกุลเงิน เช่น ปลั๊กอิน WooCommerce Multi-Currency สามารถช่วยคุณกำหนดราคาของสินค้าได้ ในกรณีนี้ คุณกำลังพยายามทำให้กระบวนการจัดซื้อระหว่างประเทศง่ายขึ้นสำหรับลูกค้าต่างประเทศของคุณ ในขณะเดียวกันก็เพิ่มโอกาสในการทำธุรกิจระหว่างประเทศด้วย ผู้เข้าชมจากสหรัฐอเมริกายังสามารถเห็นโพสต์ของตนในโพสต์แยกต่างหาก ในขณะที่ผู้เยี่ยมชมชาวออสเตรเลียและชาวอเมริกาใต้สามารถเห็นโพสต์ของตนในโพสต์แยกต่างหาก

ตามการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ ไปที่หน้าปลั๊กอิน WPML และดาวน์โหลดปลั๊กอิน ไปที่การตั้งค่าเพื่อสลับการตั้งค่าภาษาสำหรับปลั๊กอินของคุณ หากต้องการเพิ่มภาษาใหม่ ให้ป้อนชื่อในช่องด้านบนแล้วคลิกปุ่มเพิ่มหลังจากนั้น ไม่มีข้อจำกัดเกี่ยวกับจำนวนภาษาที่คุณสามารถเพิ่มได้ ด้วยการติดตั้ง WPML คุณสามารถแปลเนื้อหาของคุณได้ทันที ในการเริ่มต้น ให้ไปที่แดชบอร์ดของ WordPress แล้วเลือกการตั้งค่า เมื่อคุณคลิก คุณจะเห็นรายการภาษาทั้งหมดที่ WPML สามารถแปลได้ ในการแปลเนื้อหา ให้เลือกภาษาที่คุณต้องการใช้ จากนั้นคลิกปุ่ม Take and Translate คุณสามารถเลือกภาษาใน WPML ที่จะแปลเป็นไฟล์ที่คุณต้องการได้แล้ว หากคุณต้องการเปลี่ยนกลับการแปล เพียงคลิกปุ่มเปลี่ยนกลับถัดจากภาษาที่คุณต้องการเปลี่ยน หากคุณต้องการป้องกันการแปล ให้คลิกปุ่มปิดใช้งานการแปล ด้วย WPML ผู้เข้าชมสามารถสลับระหว่างภาษาต่างๆ ได้อย่างง่ายดายโดยการเพิ่มภาษาที่สอง คุณสามารถเพิ่มภาษาใหม่หลังจากเปิดใช้งานปลั๊กอินแล้วโดยไปที่การตั้งค่าภาษา WPML และคลิกปุ่มเพิ่มในกล่องด้านบน

ฉันจะใช้ไฟล์ Po ใน WordPress ได้อย่างไร

หากคุณต้องการใช้ไฟล์ PO ใน WordPress คุณต้องติดตั้งปลั๊กอิน เช่น WordPress Poedit เมื่อคุณติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอินแล้ว คุณสามารถไปที่เครื่องมือ -> Poedit เพื่อเปิดตัวแก้ไขไฟล์ PO

ตัวอย่างของไฟล์ PO คือไฟล์ข้อความภาษาที่เป็นทั้งภาษาต้นฉบับและข้อความภาษาเป้าหมาย ไม่จำเป็นต้องใช้ไฟล์ PO หรือไฟล์ POT เนื่องจากไฟล์ในไฟล์ MO สามารถอ่านได้โดยเครื่อง ดังนั้นโดยพื้นฐานแล้วจะเหมือนกับไฟล์ในไฟล์ PO หากคุณต้องการแสดงเนื้อหาเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาเยอรมัน คุณสามารถอัปโหลดไฟล์ a.mo ไปยังไซต์ WordPress ของคุณได้ ในกรณีของความคิดเห็น บรรทัดที่ขึ้นต้นด้วย# บรรทัดที่ขึ้นต้นด้วย msgid และบรรทัดที่ขึ้นต้นด้วย msgstr บรรทัดขึ้นต้นด้วย aka นี่คือการแปล ไม่ว่าคุณจะเปิดตัวเว็บไซต์ใหม่หรืออัปเดตเว็บไซต์ที่มีอยู่ เราสามารถให้บริการแปลเว็บไซต์ให้คุณได้

ฉันจะใช้ไฟล์ Po ใน WordPress ได้อย่างไร

เมื่อใช้ Poedit คุณสามารถลากสตริงทั้งหมดจากปลั๊กอินหรือธีมใดๆ ที่คุณกำลังทำงานเพื่อสร้างไฟล์ POT โดยไปที่ Poedit จากนั้นไปที่ File ระบบจะขอให้คุณเลือกภาษาที่จะสร้างไฟล์ใหม่

ไฟล์ Po ใช้สำหรับอะไร?

ไฟล์ประเภทนี้มักใช้ในการพัฒนาซอฟต์แวร์ ไฟล์ PO อาจถูกอ้างอิงโดยโปรแกรมซอฟต์แวร์อื่นเป็นไฟล์คุณสมบัติ เช่น Java, GNU gettext และอื่นๆ คุณจะเพิ่ม wordpress hooks ลงในเว็บไซต์ของคุณได้อย่างไร?

ฉันจะสร้างปลั๊กอินไฟล์ WordPress Po ได้อย่างไร

คุณต้องเลือกปลั๊กอินที่เหมาะกับคุณ ในการสแกนปลั๊กอินที่เลือกสำหรับสตริง ให้คลิกปุ่ม สแกนปลั๊กอินที่เลือกสำหรับสตริง ที่ด้านล่างของหน้า โพเอดิตมีประโยชน์อย่างไร?

ไฟล์ Poedit คืออะไร?

สามารถใช้ตัวแก้ไข (ไฟล์ po) เพื่อช่วยในการแปลภาษาต่างประเทศได้ Poedit ตามที่ผู้พัฒนา WordPress Thord Hedengren เป็นหนึ่งในโปรแกรมยอดนิยมสำหรับการแก้ไขไฟล์ภาษาพกพา หนึ่งในแง่มุมที่มีค่าที่สุดของ WordPress คือมันสามารถใช้ได้ในทุกภาษา


ฉันจะแปลข้อความใน WordPress ได้อย่างไร

คุณต้องคลิก แปลหน้า ในแผงด้านบนของหน้าเพื่อแปล คุณสามารถเปลี่ยนสตริงข้อความในหน้า WordPress ได้โดยคลิกที่หน้าถัดไป แต่ละธีมมาพร้อมกับไฟล์ชื่อ ending.pot ซึ่งสามารถแปลเป็นภาษาอื่นได้

ธีมและปลั๊กอินของ WordPress ยังสามารถแปลเป็นภาษาต่างๆ ได้อีกด้วย สามารถสร้างเว็บไซต์หลายภาษาได้ด้วยการแปลเนื้อหาของคุณเป็นภาษาต่างๆ เราจะแสดงวิธีใช้ TranslatePress เพื่อแปลเว็บไซต์ WordPress ในบทความนี้ การแปลเนื้อหาเว็บไซต์ของคุณเป็นวิธีที่ดีในการแปล คลิกแท็บ 'แปลไซต์' ในหน้าการตั้งค่าของปลั๊กอินหรือปุ่ม 'แปลไซต์' ในแถบผู้ดูแลระบบ WordPress ของคุณเพื่อแปลเว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถเลือกสตริงแล้วแปลโดยใช้ตัว แก้ไขการแปลสด โดยคลิกลิงก์สร้างการแปล คุณจะเห็นวิธีการรวมตัวสลับภาษาในเว็บไซต์ของคุณในบทความนี้

TranslatePress ให้คุณแปลหน้าหรือโพสต์บนเว็บไซต์ของคุณได้ทันที ผู้ใช้สามารถนำทางไซต์ด้วยเมนูการนำทาง ปุ่ม วิดเจ็ตแถบด้านข้าง เนื้อหาเมตา และคุณสมบัติอื่นๆ ที่หลากหลาย เมื่อคุณคลิกลิงก์บนหน้าจอ คุณจะเห็นรายการของหน้าที่พร้อมใช้งานทั้งหมดที่คุณสามารถแปลได้ TranslatePress สามารถใช้เป็นแบนเนอร์แบบลอยหรือเป็นรหัสย่อได้ ขึ้นอยู่กับประเภทของเว็บไซต์ที่คุณต้องการให้เปิด โดยไปที่หน้าการตั้งค่าของปลั๊กอิน คุณสามารถเปลี่ยนภาษาของปลั๊กอินได้ หลังจากเลือกภาษาที่คุณต้องการแสดงแล้ว ให้คลิกปุ่มเพิ่มในเมนู คุณต้องเลือกตัวเลือก 'บันทึกเมนู' หากคุณต้องการเก็บการเปลี่ยนแปลงไว้ สามารถพบตัวเปลี่ยนภาษาแบบลอยได้ที่ด้านล่างของทุกหน้าในเว็บไซต์ของคุณ ลงชื่อเข้าใช้บัญชีผู้ดูแลระบบของคุณและมองหาสตริงข้อความของปลั๊กอินในหน้าเว็บไซต์ใดๆ ของคุณ

แปลธีม

ธีมที่แปลแล้วคือธีม WordPress ที่ได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น การแปลธีมช่วยให้คุณใช้ WordPress ในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษได้ WordPress.org มีไดเร็กทอรีธีมแปลจำนวนมาก

สองวิธีในการทำเช่นนั้นคือการใช้ปลั๊กอิน Loco Translate หรือโปรแกรม Poedit วิธีที่ง่ายที่สุดในการใช้งานปลั๊กอินคือใช้งาน แต่ถ้าคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านคอมพิวเตอร์ Poedit อาจเป็นทางเลือกที่ดีกว่า ในการแปลธีม ThemeZee WordPress คุณควรเข้าร่วม โครงการแปล ที่ WordPress.org หากคุณต้องการปรับปรุงการแปลสำหรับธีมที่มีอยู่ คุณต้องแปลธีมเป็น WP.org โดยตรง หากคุณได้แปลธีมหรือปลั๊กอินแล้ว ผู้ใช้จำนวนมากจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณแบ่งปันไฟล์การแปลของคุณกับชุมชน ธีม WordPress ทั้งหมดของเราได้รับการแปลในส่วนการแปลของเรา ทำให้คุณสามารถแปลเป็นภาษาใดก็ได้ที่คุณต้องการ

วิธีแปลธีม WordPress เป็นภาษาอื่น

หากคุณต้องการแปลธีม WordPress ของคุณเป็นภาษาอื่น มีบางสิ่งที่คุณต้องทำ ขั้นแรก คุณต้องติดตั้ง WordPress Multilingual Plugin ปลั๊กอินนี้จะช่วยให้คุณเลือกภาษาที่คุณต้องการใช้สำหรับธีมของคุณ ถัดไป คุณต้องค้นหา ไฟล์การแปล สำหรับธีมของคุณ คุณสามารถค้นหาไฟล์เหล่านี้ได้ใน WordPress Codex เมื่อคุณพบไฟล์การแปลแล้ว คุณต้องอัปโหลดไปยังไซต์ WordPress ของคุณ สุดท้าย คุณต้องไปที่หน้าการตั้งค่า WordPress และเลือกภาษาที่คุณต้องการใช้สำหรับธีมของคุณ

โดยทำตามขั้นตอนเหล่านี้ คุณสามารถทำสิ่งนี้ได้ ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น คุณต้องเปลี่ยนภาษาของการติดตั้ง WP ก่อน WoonderShop ใช้ไฟล์ชื่อ woondershop-pt.pot สำหรับฟังก์ชัน BuildPress และ BuildPress เป็นไฟล์ชื่อ buildpress.pot สำหรับ WoonderShop โปรดบันทึกไฟล์ the.po ไว้ในโฟลเดอร์ WordPress, WP-content/languages/themes/ และระบุชื่อไฟล์สำหรับสถานที่ของคุณ (คุณสามารถค้นหาได้ที่นี่ – ดูว่าคุณพบได้อย่างไร) ในที่สุด การแปลของคุณควรใช้งานได้แล้ว มันถูกรวมเป็นปลั๊กอินในธีม MentalPress ของเรา ดังนั้น คุณต้องแปลไฟล์ wp-content/themes/>theme-slug/languages/proteuswidgets.pot

หากคุณพบว่าวิธีนี้ซับซ้อน ให้ใช้ปลั๊กอิน Loco translate เพื่อแปลธีมของคุณ ขออภัย วิดเจ็ตของเราจะไม่ได้รับการแปลเป็นธีมที่ใหม่กว่า ปลั๊กอิน TranslatePress เป็นวิธีง่ายๆ ในการแปลธีม WordPress