Jak przetłumaczyć motyw WordPress za pomocą Poedit

Opublikowany: 2022-11-04

Zakładając, że chciałbyś zapoznać się z wprowadzeniem do tłumaczenia motywu WordPress za pomocą Poedit:
Poedit to aplikacja, która umożliwia użytkownikom edycję katalogów gettext (plików .po), które służą do przechowywania tłumaczeń programów. Motywy WordPress można tłumaczyć za pomocą Poedit, wykonując poniższe czynności:
1) Uruchom Poedit i otwórz plik .po motywu WordPress.
2) W polu „Tekst źródłowy” wpisz tekst, który chcesz przetłumaczyć.
3) W polu „Tłumaczenie” wprowadź przetłumaczony tekst.
4) Zapisz plik .po.
5) Powtórz kroki 2-4 dla każdego ciągu, który chcesz przetłumaczyć.
6) Po przetłumaczeniu wszystkich ciągów zapisz plik .po, a zostanie on automatycznie skompilowany do pliku .mo, którego może używać WordPress.

W tym samouczku dowiesz się, jak przetłumaczyć dowolny motyw WordPress na preferowany język. THEMEXXX/lang/YYY.po to domyślny szablon tłumaczenia dla motywu. Wybierz język, na który chcesz przetłumaczyć swój motyw z menu rozwijanego. Twoje konto hostingowe otrzyma pliki.po i.mo (lt_LT.mo), które zapisałeś w kroku 2.

Jak zmienić język mojego motywu WordPress?

Zdjęcie – https://yoast.com

To jest krok po kroku procedura zmiany języka WordPress po instalacji. Logując się, możesz uzyskać dostęp do pulpitu WordPress. Wybierz język, którego chcesz używać, z menu rozwijanego Język witryny. Możesz zapisać zmiany, klikając Zapisz zmiany.

Lokalizacja staje się coraz ważniejsza w rozwoju WordPressa. Korzystając z tych technik, możesz sprawić, że witryna będzie wyglądać bardziej autentycznie i poprawić wrażenia użytkownika. Prawie każda osoba chce zrozumieć, jak przetłumaczyć swoją stronę z angielskiego na swój język ojczysty. Pierwszym krokiem do zmiany języka witryny w WordPressie jest uzyskanie dostępu do pulpitu administratora. Tłumaczenie niektórych tematów jest gotowe, innych nie. Zostaną one podzielone na dwa pliki, z których pierwszy będzie zawierał folder lang lub language. Pliki te służą do tłumaczenia motywów WordPress na dowolny język.

Aby rozpocząć tłumaczenie, musisz pobrać i zainstalować Poedit. Jeśli masz plik style.css, mógłby on znajdować się w pliku function.php i wyglądałby tak: W katalogu wpisz load_theme_textdomain('navthemes'). Jeśli plik to.po, zmienimy jego nazwę, aby przetłumaczyć motyw, który jest obecnie w języku niemieckim. Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian w plikach.po lub.mo zawsze dobrze jest wykonać kopię zapasową. Możesz użyć przetłumaczonego tekstu w Poedit, aby zbudować nowy motyw. W polu Tłumaczenie możesz zmienić tłumaczenie, klikając jeden z fragmentów tekstu źródłowego, a następnie wpisując własne. Jeśli nie zgadzasz się z sugerowanym tłumaczeniem, zapisz plik. Jak tylko go zapiszesz, Poedit wygeneruje plik a.mo. Alternatywnie, jeśli to nie zadziała, możesz to zrobić samodzielnie, korzystając z opcji Compile to.mo.

Jak przetłumaczyć szablon WordPress?

Aby przetłumaczyć motyw WordPress, dobrym wyborem jest wtyczka TranslatePress . Wtyczka do tłumaczenia motywów WordPress pozwoli Ci również przetłumaczyć resztę witryny WordPress, w tym zawartość wtyczki, a nawet ciągi AJAX.

Korzyści z gotowych do tłumaczenia motywów dla użytkowników WordPress

Motywy WordPress, które obsługują tłumaczenie, ułatwiają użytkownikom tłumaczenie ich treści i sprawiają, że ich strony internetowe są bardziej dostępne dla globalnej publiczności. Ponieważ motywy gotowe do tłumaczenia są oparte na zestawie praktyk dotyczących kodu, umożliwiają programistom szybsze i łatwiejsze tłumaczenie i lokalizację oprogramowania. Motywy gotowe do tłumaczenia motywów nie tylko ułatwiają właścicielom witryn aktualizowanie ich witryn za pomocą najnowszych tłumaczeń, ale także pomagają w uproszczeniu projektowania. Miliony witryn na całym świecie korzystają z WordPressa, popularnego systemu zarządzania treścią. Korzystając z gotowego do tłumaczenia motywu, właściciele witryn mogą uczynić swoje treści bardziej dostępnymi dla odbiorców na całym świecie. Dzięki motywom gotowym do tłumaczenia programiści mogą szybko tłumaczyć i lokalizować oprogramowanie. Ponadto rozszerzenia motywów, które można przetłumaczyć, ułatwiają właścicielom witryn aktualizowanie ich witryny za pomocą najnowszych tłumaczeń.

Jak zmienić język wtyczki WordPress?

Odwiedź menu rozwijane języka witryny WordPress w Ustawieniach. Jeśli zapiszesz zmiany, WordPress zainstaluje plik językowy po zakończeniu ich przetwarzania. Oto, jak to działa: Zmień domyślny język pulpitu WordPress na żądany język.

Jak powstał WordPress, aby ułatwić tworzenie stron internetowych?

Matt Mullenweg, założyciel WordPressa, założył również Automattic, firmę zarządzającą platformą. WordPress, stworzony przez Mullenweg, sprawił, że stworzenie strony internetowej stało się łatwiejsze niż kiedykolwiek.

Jak przetłumaczyć witrynę WordPress na język angielski?

Zdjęcie – https://wpshapere.com

Jeśli chcesz przetłumaczyć swoją witrynę WordPress na język angielski, możesz to zrobić, wykonując następujące czynności:
1. Zainstaluj wtyczkę WordPress Polyglot.
2. Po zainstalowaniu aktywuj wtyczkę.
3. Po aktywacji przejdź do Ustawienia -> Polyglot.
4. W ustawieniach wtyczki wybierz opcję „Angielski” z listy rozwijanej „Język docelowy”.
5. Zapisz zmiany.
Twoja witryna WordPress powinna zostać przetłumaczona na język angielski.

Według najnowszych szacunków do 2023 r. rynek e-commerce przekroczy 6,5 biliona USD. Treść Twojej witryny powinna być odpowiednia dla odbiorców na całym świecie. Nie jesteś ograniczony pod względem tego, czym możesz zarządzać za pomocą WordPressa lub innego systemu zarządzania treścią (CMS). Wystarczy zainstalować wtyczkę do tłumaczenia i lokalizacji. Nauczenie się, jak przetłumaczyć swoją stronę internetową na angielski, francuski, hiszpański, norweski, urdu i każdy inny język, którego potrzebujesz, jest niezbędne do pomyślnego poruszania się po procesie tłumaczenia. Jeśli nie masz tej opcji, będziesz musiał przebudować swoją witrynę od podstaw, aby obsługiwała różne języki. Bardzo ważne jest również rozważenie wielojęzycznego SEO.

Będziesz nieefektywny, trudny w utrzymaniu i spędzisz znaczną ilość czasu na lokalizacji WordPress, jeśli zrobisz to sam. Poniżej przedstawiono kilka przykładów motywów gotowych do tłumaczenia, takich jak OceanWP, Uncode i StudioPress Revolution Pro. Możesz użyć Weglota, aby pomóc Ci szybko uruchomić swoją wielojęzyczną stronę internetową, łącząc tłumaczy automatycznych i ludzkich. Funkcja tłumaczenia w kontekście Weglota ułatwia tłumaczenie postów i stron z jednego miejsca na drugie. Ponadto ma dwie funkcje, które przekierują Cię bezpośrednio do odpowiedniego artykułu: automatyczna wielojęzyczna optymalizacja wyszukiwarek (SEO) i automatyczne przekierowanie. Możesz użyć Weglota, aby zintegrować swój motyw z motywem, nie martwiąc się o pliki tłumaczeń. Arabski, na przykład, można przekonwertować z prawej do lewej (RTL) na od lewej do prawej (L2R) za pomocą wtyczki.

Jeśli sprzedajesz produkty na całym świecie, dodanie przełącznika walut, takiego jak wtyczka WooCommerce Multi-Currency, może pomóc w ustaleniu ceny produktu. W tym przypadku próbujesz uprościć międzynarodowy proces zakupów dla swoich międzynarodowych klientów, jednocześnie zwiększając swoje szanse na zdobycie międzynarodowego biznesu. Odwiedzający ze Stanów Zjednoczonych mogą również zobaczyć swoje posty w osobnym poście, podczas gdy odwiedzający z Australii i Ameryki Południowej mogą zobaczyć swoje posty w osobnym poście.

Po tych zmianach przejdź do strony wtyczki WPML i pobierz wtyczkę. Przejdź do Ustawień, aby zmienić ustawienia językowe wtyczki. Aby dodać nowy język, wpisz jego nazwę w górnym polu, a następnie kliknij przycisk Dodaj. Nie ma ograniczeń co do liczby języków, które możesz dodać. Po zainstalowaniu WPML możesz od razu tłumaczyć swoje treści. Aby rozpocząć, przejdź do pulpitu WordPress i wybierz Ustawienia. Po kliknięciu zobaczysz listę wszystkich języków, na które WPML może tłumaczyć. Aby przetłumaczyć fragment treści, wybierz język, którego chcesz użyć, a następnie kliknij przycisk Weź i przetłumacz. Możesz teraz wybrać język w WPML, który zostanie przetłumaczony na żądany plik. Jeśli chcesz cofnąć tłumaczenie, po prostu kliknij przycisk Cofnij obok języka, który chcesz zmienić. Jeśli chcesz uniemożliwić tłumaczenie, kliknij przycisk Wyłącz tłumaczenie. Dzięki WPML odwiedzający mogą łatwo przełączać się między językami, dodając drugi język. Możesz dodać nowy język po aktywacji wtyczki, przechodząc do Ustawienia Języki WPML i klikając przycisk Dodaj w górnym polu.

Jak korzystać z plików Po w WordPressie?

Jeśli chcesz użyć pliku PO w WordPress, musisz zainstalować wtyczkę taką jak WordPress Poedit . Po zainstalowaniu i aktywacji wtyczki możesz przejść do Narzędzia -> Poedit, aby otworzyć edytor plików PO.

Przykładem pliku PO jest plik tekstowy w języku, który jest zarówno językiem źródłowym, jak i tekstem w języku docelowym. Nie jest konieczne używanie plików PO lub plików POT. Ponieważ pliki w pliku MO są odczytywalne maszynowo, są one zasadniczo takie same jak te w plikach PO. Jeśli chcesz wyświetlać zawartość swojej witryny w języku niemieckim, możesz przesłać plik a.mo do swojej witryny WordPress. W przypadku komentarzy linia zaczyna się od #, linia zaczyna się od msgid, a linia zaczyna się od msgstr, linia zaczyna się od aka To jest tłumaczenie. Niezależnie od tego, czy uruchamiasz nową stronę internetową, czy aktualizujesz istniejącą, możemy zapewnić Ci nasze usługi lokalizacji stron internetowych.

Jak korzystać z plików Po w WordPressie?

Używając Poedit, możesz przeciągnąć wszystkie ciągi z dowolnej wtyczki lub motywu, nad którym pracujesz, aby wygenerować plik POT. Aby to zrobić, przejdź do Poedit, a następnie do Plik. Zostaniesz poproszony o wybranie języka, z którego chcesz wygenerować nowy plik.

Do czego służą pliki Po?

Tego typu pliki są powszechnie używane w tworzeniu oprogramowania. Do pliku PO mogą również odwoływać się inne programy jako pliki właściwości, takie jak Java, GNU gettext i inne. Jak dodać haki do wordpressa na swoją stronę?

Jak utworzyć wtyczkę do pliku Po WordPress?

Musisz wybrać wtyczkę, która jest dla Ciebie odpowiednia. Aby przeskanować wybrane wtyczki w poszukiwaniu ciągów, kliknij przycisk Skanuj wybrane wtyczki w poszukiwaniu ciągów na dole strony. Jakie są zastosowania poedit?

Co to jest plik Poedit?

W tłumaczeniu języków obcych można użyć edytora (pliku po). Poedit, według programisty WordPressa Thorda Hedengrena, jest jednym z najpopularniejszych programów do modyfikowania przenośnych plików językowych. Jednym z najcenniejszych aspektów WordPressa jest to, że można go używać w dowolnym języku.


Jak przetłumaczyć tekst w WordPressie?

Musisz kliknąć Przetłumacz stronę w górnym panelu strony, aby ją przetłumaczyć. Możesz zmienić dowolny ciąg tekstowy na swojej stronie WordPress, klikając następną stronę. Każdy motyw zawiera plik o nazwie ending.pot, który można przetłumaczyć na inny język.

Motywy i wtyczki WordPress można również tłumaczyć na różne języki. Wielojęzyczne strony internetowe mogą być nawet tworzone z tłumaczeniem treści na różne języki. W tym artykule pokażemy, jak używać TranslatePress do tłumaczenia witryny WordPress. Tłumaczenie treści witryny to dobry sposób na zrobienie tego. Kliknij kartę „Przetłumacz witrynę” na stronie ustawień wtyczki lub przycisk „Przetłumacz witrynę” na pasku administracyjnym WordPress, aby przetłumaczyć swoją witrynę. Możesz wybrać ciąg, a następnie przetłumaczyć go za pomocą edytora tłumaczenia na żywo , klikając link Utwórz tłumaczenie. W dalszej części tego artykułu dowiesz się, jak włączyć przełącznik języka do swojej witryny.

TranslatePress umożliwia natychmiastowe przetłumaczenie dowolnej strony lub posta w Twojej witrynie. Użytkownik może poruszać się po witrynie za pomocą menu nawigacyjnych, przycisków, widżetów paska bocznego, treści meta i wielu innych funkcji. Po kliknięciu linków na ekranie zobaczysz listę wszystkich dostępnych stron, które możesz przetłumaczyć. TranslatePress może być używany jako pływający baner lub jako shortcode, w zależności od typu witryny, na której chcesz, aby była. Wchodząc na stronę ustawień wtyczki, możesz zmienić język wtyczek. Po wybraniu języków, które chcesz wyświetlić, kliknij przycisk Dodaj do menu. Musisz także wybrać opcję „Zapisz menu”, jeśli chcesz zachować zmiany. Pływający przełącznik języków można teraz znaleźć na dole każdej strony Twojej witryny. Zaloguj się na swoje konto administratora i poszukaj ciągów tekstowych wtyczki na dowolnej stronie witryny.

Przetłumacz motyw

Przetłumaczony motyw to motyw WordPress, który został przetłumaczony na inny język. Tłumaczenie motywu umożliwia korzystanie z WordPressa w języku innym niż angielski. WordPress.org ma duży katalog przetłumaczonych motywów.

Dwie metody, aby to zrobić, to użycie wtyczki Loco Translate lub programu Poedit. Najprostszym sposobem korzystania z wtyczki jest jej użycie, ale jeśli jesteś ekspertem komputerowym, Poedit może być lepszym wyborem. Aby przetłumaczyć motyw WordPress ThemeZee, powinieneś dołączyć do projektu tłumaczenia na WordPress.org. Jeśli chcesz poprawić tłumaczenia istniejących motywów, musisz przetłumaczyć motyw bezpośrednio na WP.org. Jeśli już przetłumaczyłeś motyw lub wtyczkę, wielu użytkowników będzie zachwyconych, jeśli udostępnisz swoje pliki tłumaczeniowe społeczności. Wszystkie nasze motywy WordPress są tłumaczone w naszej sekcji tłumaczeń, dzięki czemu możesz przetłumaczyć je na dowolny język.

Jak przetłumaczyć motyw WordPress na inny język?

Jeśli chcesz przetłumaczyć motyw WordPress na inny język, musisz zrobić kilka rzeczy. Najpierw musisz zainstalować wielojęzyczną wtyczkę WordPress. Ta wtyczka pozwoli Ci wybrać język, którego chcesz użyć dla swojego motywu. Następnie musisz znaleźć plik do tłumaczenia dla swojego motywu. Możesz znaleźć te pliki w Kodeksie WordPress. Po znalezieniu pliku tłumaczenia musisz przesłać go do swojej witryny WordPress. Na koniec musisz przejść do strony ustawień WordPress i wybrać język, którego chcesz użyć dla swojego motywu.

Wykonując te kroki, możesz to osiągnąć. Zanim zaczniesz, musisz najpierw zmienić język instalacji WP. WoonderShop używa pliku o nazwie woondershop-pt.pot dla swojej funkcji BuildPress, a BuildPress to plik o nazwie buildpress.pot dla WoonderShop. Zapisz plik.po w swoim folderze WordPress, WP-content/languages/themes/ i podaj nazwę pliku dla swojej lokalizacji (możesz ją znaleźć tutaj – zobacz, jak ją znaleźć). Wreszcie, twoje tłumaczenia powinny już działać. Jest dołączona jako wtyczka do naszego motywu MentalPress. W rezultacie musisz przetłumaczyć plik wp-content/themes/>theme-slug/languages/proteuswidgets.pot.

Jeśli uważasz, że ta metoda jest złożona, użyj wtyczki Loco translate, aby przetłumaczyć swój motyw. Niestety nasze widżety nie zostaną przetłumaczone na nowsze motywy. Wtyczka TranslatePress to prosty sposób na przetłumaczenie motywu WordPress.