Cómo traducir un tema de WordPress usando Poedit
Publicado: 2022-11-04Suponiendo que desea una introducción sobre cómo traducir un tema de WordPress usando Poedit:
Poedit es una aplicación de software que permite a los usuarios editar catálogos gettext (archivos .po) que se utilizan para almacenar traducciones para programas de software. Los temas de WordPress se pueden traducir usando Poedit siguiendo los pasos a continuación:
1) Inicie Poedit y abra el archivo .po del tema de WordPress.
2) En el cuadro "Texto de origen", ingrese el texto que desea traducir.
3) En el cuadro "Traducción", ingrese el texto traducido.
4) Guarde el archivo .po.
5) Repita los pasos 2 a 4 para cada cadena que desee traducir.
6) Una vez que se hayan traducido todas las cadenas, guarde el archivo .po y se compilará automáticamente en un archivo .mo que puede usar WordPress.
Este tutorial lo guiará a través de cómo traducir cualquier tema de WordPress a su idioma preferido. THEMEXXX/lang/YYY.po es la plantilla de traducción predeterminada para un tema. Seleccione el idioma al que desea traducir su tema en el menú desplegable. Su cuenta de hosting recibirá los archivos .po y .mo (lt_LT.mo) que guardó en el paso 2.
¿Cómo cambio el idioma de mi tema de WordPress?

Este es el procedimiento paso a paso para cambiar el idioma de WordPress después de la instalación. Al iniciar sesión, puede acceder a su panel de control de WordPress. Seleccione el idioma que desea utilizar en el menú desplegable Idioma del sitio. Puede guardar los cambios haciendo clic en Guardar cambios.
La localización es cada vez más importante en el desarrollo de WordPress. Mediante el uso de estas técnicas, puede hacer que el sitio parezca más auténtico y mejorar la experiencia del usuario. Casi todas las personas quieren entender cómo traducir su sitio web del inglés a su idioma nativo. El primer paso para cambiar el idioma del sitio en WordPress es obtener acceso al panel del administrador. La traducción de algunos temas está lista, pero otros no. Se dividirán en dos archivos, el primero de los cuales contendrá la carpeta lang o idioma. Estos archivos se utilizan para traducir temas de WordPress en cualquier idioma.
Para comenzar a traducir, deberá descargar e instalar Poedit. Si tiene un archivo style.css, podría estar ubicado en el archivo function.php y se vería así: En el directorio, ingrese load_theme_textdomain('navthemes'). Si el archivo es .po, le cambiaremos el nombre para traducir un tema que actualmente está en alemán. Antes de realizar cambios en los archivos .po o .mo, siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad. Puede usar el texto traducido en Poedit para crear un nuevo tema. En el cuadro Traducción , puede cambiar la traducción haciendo clic en uno de los fragmentos de texto de origen y luego escribiendo uno propio. Si no está de acuerdo con la traducción sugerida, asegúrese de guardar el archivo. Tan pronto como lo guarde, Poedit generará un archivo.mo. Alternativamente, si esto no funciona, puede hacerlo usted mismo utilizando la opción Compile to.mo.
¿Cómo traduzco una plantilla de WordPress?
Para traducir un tema de WordPress, el complemento TranslatePress es una buena opción. El complemento de traducción de temas de WordPress también le permitirá traducir el resto de su sitio de WordPress, incluido el contenido del complemento e incluso las cadenas AJAX.
Los beneficios de los temas listos para traducción para los usuarios de WordPress
Los temas de WordPress que admiten la traducción facilitan a los usuarios la traducción de su contenido y hacen que sus sitios web sean más accesibles para una audiencia global. Debido a que los temas listos para la traducción se basan en un conjunto de prácticas de código, permiten a los desarrolladores traducir y localizar software de manera más rápida y sencilla. Los temas listos para traducción de temas no solo facilitan a los propietarios de sitios mantener sus sitios web actualizados con las traducciones más recientes, sino que también ayudan con la simplicidad del diseño. Millones de sitios web en todo el mundo usan WordPress, un popular sistema de administración de contenido. Con el uso de un tema listo para traducir, los propietarios de sitios web pueden hacer que su contenido sea más accesible para una audiencia global. Gracias a los temas listos para traducción, los desarrolladores pueden traducir y localizar software rápidamente. Además, las extensiones de temas que se pueden traducir facilitan a los propietarios de sitios mantener su sitio web actualizado con las traducciones más recientes.
¿Cómo cambio el idioma del complemento de WordPress?
Visite el menú desplegable de idioma del sitio de WordPress en Configuración. Si guarda sus cambios, WordPress instalará el archivo de idioma una vez que haya terminado de procesarlos. Así es como funciona: cambie el idioma predeterminado del panel de control de WordPress al idioma que desee.
Cómo se creó WordPress para facilitar la creación de sitios web
Matt Mullenweg, el fundador de WordPress, también fundó Automattic, la empresa que administra la plataforma. WordPress, creado por Mullenweg, hizo que crear un sitio web fuera más fácil que nunca.
¿Cómo traduzco un sitio de WordPress al inglés?

Si desea traducir su sitio de WordPress al inglés, puede hacerlo siguiendo estos pasos:
1. Instale el complemento de WordPress Polyglot.
2. Una vez instalado, active el complemento.
3. Después de la activación, vaya a Configuración -> Políglota.
4. En la configuración del complemento, seleccione la opción "Inglés" en el menú desplegable "Idioma de destino".
5. Guarde sus cambios.
Su sitio de WordPress ahora debería estar traducido al inglés.
Según las estimaciones más recientes, el mercado de comercio electrónico superará la marca de $6,5 billones de dólares para 2023. El contenido de su sitio web debe ser relevante para una audiencia global. No está limitado en términos de lo que puede administrar con WordPress u otro Sistema de gestión de contenido (CMS). Es tan simple como instalar un complemento para traducir y localizar. Aprender a traducir su sitio web al inglés, francés, español, noruego, urdu y cualquier otro idioma que necesite es esencial para navegar con éxito el proceso de traducción. Si no tiene esta opción, deberá reconstruir su sitio desde cero para que admita una variedad de idiomas. También es fundamental tener en cuenta el SEO multilingüe.
Será ineficiente, difícil de mantener y gastará una cantidad significativa de tiempo en la localización de WordPress si lo hace usted mismo. Los siguientes son algunos ejemplos de temas que están listos para traducir, como OceanWP, Uncode y StudioPress Revolution Pro. Puede usar Weglot para ayudarlo a poner en marcha su sitio web multilingüe rápidamente al combinar traductores automáticos y humanos. La función de traducción en contexto de Weglot simplifica la traducción de publicaciones y páginas de una ubicación a otra. Además, tiene dos características que lo dirigirán directamente al artículo relevante: optimización automática de motores de búsqueda multilingüe (SEO) y redirección automática. Puede usar Weglot para integrar su tema con su tema sin tener que preocuparse por los archivos de traducción. El árabe, por ejemplo, se puede convertir de derecha a izquierda (RTL) a izquierda a derecha (L2R) usando el complemento.
Si vende productos en todo el mundo, agregar un conmutador de divisas, como el complemento multidivisa WooCommerce, puede ayudarlo a determinar el precio de un artículo. En este caso, está intentando simplificar el proceso de compra internacional para sus clientes internacionales al tiempo que aumenta sus posibilidades de obtener negocios internacionales. Los visitantes de los Estados Unidos también pueden ver sus publicaciones en una publicación separada, mientras que los visitantes australianos y sudamericanos pueden ver sus publicaciones en una publicación separada.

Después de estos cambios, vaya a la página del complemento WPML y descárguelo. Vaya a Configuración para alternar la configuración de idioma de su complemento. Para agregar un nuevo idioma, ingrese su nombre en el cuadro superior y haga clic en el botón Agregar después de eso. No hay restricciones en la cantidad de idiomas que puede agregar. Con WPML instalado, puede traducir su contenido de inmediato. Para comenzar, navegue hasta el panel de control de WordPress y seleccione Configuración. Cuando haga clic en él, verá una lista de todos los idiomas a los que WPML es capaz de traducir. Para traducir una parte del contenido, seleccione el idioma que desea usar y luego haga clic en el botón Tomar y traducir. Ahora puede seleccionar el idioma en WPML que se traducirá a su archivo deseado. Si desea revertir una traducción, simplemente haga clic en el botón Revertir junto al idioma que desea cambiar. Si desea evitar la traducción, haga clic en el botón Deshabilitar traducción. Con WPML, los visitantes pueden cambiar fácilmente entre idiomas agregando un segundo idioma. Puede agregar un nuevo idioma después de que se haya activado el complemento yendo a Configuración de idiomas de WPML y haciendo clic en el botón Agregar en el cuadro superior.
¿Cómo uso archivos Po en WordPress?
Si desea utilizar un archivo PO en WordPress, debe instalar un complemento como WordPress Poedit . Una vez que haya instalado y activado el complemento, puede ir a Herramientas -> Poedit para abrir el editor de archivos PO.
Un ejemplo de archivo PO es un archivo de texto de idioma que es tanto el idioma de origen como el texto del idioma de destino. No es necesario utilizar archivos PO o archivos POT. Debido a que los archivos en un archivo MO son legibles por máquina, son esencialmente los mismos que los archivos PO. Si desea mostrar el contenido de su sitio web en alemán, puede cargar un archivo .mo en su sitio de WordPress. En el caso de los comentarios, una línea comienza con #, una línea comienza con msgid y una línea comienza con msgstr, una línea comienza con aka Esta es la traducción. Ya sea que esté lanzando un nuevo sitio web o actualizando uno existente, podemos brindarle nuestros servicios de localización de sitios web.
¿Cómo uso archivos Po en WordPress?
Con Poedit, puede arrastrar todas las cadenas de cualquier complemento o tema en el que esté trabajando para generar un archivo POT. Para hacerlo, vaya a Poedit y luego a Archivo. Le pedirá que elija un idioma desde el cual generar un nuevo archivo.
¿Para qué se utilizan los archivos Po?
Estos tipos de archivos se utilizan comúnmente en el desarrollo de software. Otros programas de software también pueden hacer referencia al archivo PO como archivos de propiedad, como Java, GNU gettext y otros. ¿Cómo puedes agregar ganchos de wordpress a tu sitio web?
¿Cómo creo un complemento de archivo Po de WordPress?
Debe seleccionar el complemento adecuado para usted. Para escanear complementos seleccionados en busca de cadenas, haga clic en el botón Escanear complementos seleccionados en busca de cadenas en la parte inferior de la página. ¿Cuáles son los usos de poedit?
¿Qué es un archivo Poedit?
Se puede utilizar un editor (un archivo po) para ayudar en la traducción de idiomas extranjeros. Poedit, según el desarrollador de WordPress Thord Hedengren, es uno de los programas más populares para modificar archivos de idiomas portátiles. Uno de los aspectos más valiosos de WordPress es que se puede utilizar en cualquier idioma.
¿Cómo traduzco texto en WordPress?
Debe hacer clic en Traducir página en el panel superior de la página para traducirla. Puede cambiar cualquiera de las cadenas de texto en su página de WordPress haciendo clic en la página siguiente. Cada tema viene con un archivo llamado ending.pot, que se puede traducir a un idioma diferente.
Los temas y complementos de WordPress también se pueden traducir a una variedad de idiomas. Incluso se pueden crear sitios web multilingües con la traducción de su contenido a varios idiomas. Le mostraremos cómo usar TranslatePress para traducir un sitio web de WordPress en este artículo. Traducir el contenido de su sitio web es una buena manera de hacerlo. Haga clic en la pestaña 'Traducir sitio' en la página de configuración de un complemento o en el botón 'Traducir sitio' en la barra de administración de WordPress para traducir su sitio web. Puede seleccionar una cadena y luego traducirla usando el editor de traducción en vivo haciendo clic en el enlace Crear una traducción. Verá cómo incluir el selector de idiomas en su sitio web más adelante en este artículo.
TranslatePress le permite traducir cualquier página o publicación en su sitio web de inmediato. El usuario puede navegar por el sitio con menús de navegación, botones, widgets de barra lateral, metacontenido y una variedad de otras características. Cuando haga clic en los enlaces en la pantalla, verá una lista de todas las páginas disponibles que puede traducir. TranslatePress se puede usar como un banner flotante o como un código abreviado, según el tipo de sitio web en el que desee que esté. Al ir a la página de configuración del complemento, puede cambiar el idioma de los complementos. Después de seleccionar los idiomas que desea mostrar, haga clic en el botón Agregar al menú. También debe seleccionar la opción 'Guardar menú' si desea conservar sus cambios. El conmutador de idioma flotante ahora se puede encontrar en la parte inferior de cada página de su sitio web. Inicie sesión en su cuenta de administrador y busque las cadenas de texto del complemento en cualquiera de las páginas de su sitio.
Traducir tema
Un tema traducido es un tema de WordPress que ha sido traducido a otro idioma. Traducir un tema le permite usar WordPress en un idioma que no sea inglés. WordPress.org tiene un gran directorio de temas traducidos.
Los dos métodos para hacerlo son usar el complemento Loco Translate o el programa Poedit. La forma más sencilla de usar el complemento es usarlo, pero si es un experto en informática, Poedit puede ser una mejor opción. Para traducir un tema de ThemeZee WordPress, debe unirse al proyecto de traducción en WordPress.org. Si desea mejorar las traducciones de los temas existentes, debe traducir el tema directamente a WP.org. Si ya ha traducido un tema o complemento, muchos usuarios estarán encantados si comparte sus archivos de traducción con la comunidad. Todos nuestros temas de WordPress están traducidos en nuestra sección de traducciones, lo que le permite traducirlos a cualquier idioma que desee.
Cómo traducir el tema de WordPress a otro idioma
Si desea traducir su tema de WordPress a otro idioma, hay algunas cosas que debe hacer. Primero, debe instalar el complemento multilingüe de WordPress. Este complemento le permitirá seleccionar el idioma que desea usar para su tema. A continuación, debe encontrar un archivo de traducción para su tema. Puede encontrar estos archivos en el Codex de WordPress. Una vez que haya encontrado el archivo de traducción, debe cargarlo en su sitio de WordPress. Finalmente, debe ir a la página de configuración de WordPress y seleccionar el idioma que desea usar para su tema.
Siguiendo estos pasos, puede lograr esto. Antes de comenzar, primero debe cambiar el idioma de la instalación de WP. WoonderShop usa un archivo llamado woondershop-pt.pot para su función BuildPress, y BuildPress es un archivo llamado buildpress.pot para WoonderShop. Guarde el archivo.po en su carpeta de WordPress, WP-content/languages/themes/, e incluya un nombre de archivo para su configuración regional (puede encontrarlo aquí; vea cómo lo encuentra). Finalmente, sus traducciones deberían estar funcionando ahora. Se incluye como complemento en nuestro tema MentalPress. Como resultado, debe traducir el archivo wp-content/themes/>theme-slug/languages/proteuswidgets.pot.
Si encuentra que este método es complejo, use el complemento de traducción de Loco para traducir su tema. Lamentablemente, nuestros widgets no se traducirán a temas más nuevos. El complemento TranslatePress es una forma sencilla de traducir un tema de WordPress.