3 простых способа сделать вашу тему WordPress многоязычной
Опубликовано: 2022-11-01Поскольку WordPress используется во всем мире, важно убедиться, что ваш сайт WordPress можно перевести на разные языки. К счастью, есть несколько простых способов сделать вашу тему WordPress многоязычной. Один из способов сделать вашу тему WordPress многоязычной — использовать плагин для перевода. Это позволит вам перевести весь ваш сайт, включая вашу тему, на другой язык. Еще один способ сделать вашу тему WordPress многоязычной — использовать многоязычную тему WordPress. Эти темы предназначены для использования с несколькими языками и автоматически переводят ваш контент на правильный язык. Наконец, вы также можете вручную добавить переводы в свою тему WordPress. Это хороший вариант, если вам нужно перевести только несколько строк или если вы хотите иметь больший контроль над переводами. Какой бы метод вы ни выбрали, создание многоязычной темы WordPress — отличный способ охватить более широкую аудиторию.
Это два самых популярных многоязычных инструмента WordPress с точки зрения использования. В этом уроке я покажу вам, как сделать вашу тему или плагин многоязычным. В этом случае вы можете включить оба плагина одновременно, используя один процесс. Если вы используете перевод WordPress, убедитесь, что все строки, содержащие символ жесткого кодирования, переведены правильно. Создайте файл XML с именем wpml-config.xml, который сообщает WPML, как обрабатывать все наши настраиваемые поля, типы сообщений, таксономии, параметры, короткие коды и типы сообщений. Плагины WPML и Polyland совместимы как с расширенными пользовательскими полями (ACF), так и с плагинами CMB2. Вам нужно настроить таксономии.
В этом уроке мы рассмотрим различные настраиваемые типы сообщений. Переводы пользовательских блоков, которые не нужно переводить, должны быть включены в конфигурацию WordPress для Gutenberg. В WPML есть переключатель языка, который можно использовать как часть меню, как часть областей виджетов, как часть нижнего колонтитула или как часть виджета. При создании темы убедитесь, что она поддерживает Polylang, включив стиль Languagewitcher по умолчанию. Насколько я понимаю, лучший вариант — использовать настраиваемый переключатель, который можно использовать как шорткод, виджет или их комбинацию. Polylang позволяет вам определять и изменять структуру и имена классов ваших тем WordPress. Кроме того, вы получите бесплатный доступ к учетной записи разработчика, откуда сможете загрузить самый последний подключаемый модуль WPML для тестирования.
Помимо устранения необходимости в дополнительной информации, Polylang автоматически импортирует WPML-config. XML-конфигурация. В результате ваша тема готова к отправке на GoGlobal, которая использует демонстрационный сайт для проведения живого тестирования.
Как изменить язык моей темы WordPress?

Чтобы получить доступ к панели инструментов WordPress, перейдите в «Настройки» > «Основные». В раскрывающемся меню «Язык сайта» выберите нужный язык. Изменения можно сохранить, нажав Сохранить изменения.
локализация веб-сайта WordPress является серьезной проблемой в настоящее время. Пользовательский опыт значительно улучшается, поскольку сайт выглядит более аутентичным. Многие люди хотят научиться переводить свой веб-сайт с английского языка по умолчанию на свой родной язык. Чтобы изменить язык сайта WordPress , вы должны сначала войти в панель администратора. Перевод некоторых тем завершен, а некоторых нет. Если они есть, они будут помечены как таковые и будут храниться в папке со словами «lang» или «languages». Используя эти файлы, вы можете перевести любую тему WordPress на любой язык.
Вам понадобится Poedit, чтобы начать перевод. У вас может быть файл style.html, который находится в файле functions.php, как показано на рисунке ниже. Get_template_ directory() необходим для загрузки текстового домена. (Пожалуйста, смотрите /languages.) Если вы хотите перевести немецкую тему, которая используется в настоящее время, вы должны переименовать файл .po. Прежде чем вносить какие-либо изменения в файлы .po или .mo, всегда рекомендуется создавать их резервную копию. Чтобы использовать перевод, вы должны сначала скопировать и вставить исходный текст из скрипта Poedit.
Вы можете изменить перевод, щелкнув определенный раздел исходного текста, а затем введя свой собственный перевод в поле «Перевод». Если вам не нравится то, что предлагает перевод, сохраните файл. После сохранения файла Poedit создаст автоматически сгенерированный файл .mo. Если это не сработает, вы всегда можете использовать опцию компилятора, чтобы она работала на вас.
Как перевести шаблон WordPress?
TranslatePress — это плагин, который упрощает перевод темы WordPress. Вы также можете перевести остальную часть своего сайта WordPress, включая плагины и строки AJAX, используя его в качестве плагина для перевода тем WordPress .
Как изменить язык плагина WordPress?
Если вы хотите изменить язык своего сайта WordPress, перейдите в «Настройки». Когда вы сохраните изменения, WordPress установит для вас языковой файл. Следующие шаги гарантируют, что вы выберете язык, соответствующий вашей панели управления WordPress.
Разрешен ли многоязычный сайт в WordPress?

Да, в WordPress разрешены многоязычные сайты . Вы можете использовать многоязычный плагин WordPress для создания многоязычного сайта.
Как лучше всего создать многоязычный веб-сайт ? В случае многоязычного контента существует несколько методов создания веб-сайта. Блоки можно использовать для создания меню сайта на двух языках, а переключатель языка можно использовать для изменения языка, на котором его видят посетители вашего сайта.
Как сделать многоязычный сайт в WordPress
Есть несколько способов создать многоязычный веб-сайт в WordPress. Во-первых, используйте плагин, такой как WPML или qTranslate X. Эти плагины позволят вам создать сайт WordPress с несколькими языками. Еще один способ создать многоязычный сайт WordPress — использовать тему, поддерживающую несколько языков. Некоторые популярные темы, поддерживающие несколько языков, включают Avada, Bridge и Divi. Если вы не хотите использовать плагин или тему, вы также можете создать многоязычный сайт WordPress, вручную создав отдельные версии вашего сайта для каждого языка. Этот способ немного сложнее, но его можно сделать.
Вы можете автоматически перевести весь свой контент на любой язык по вашему выбору, если вы используете многоязычный веб-сайт WordPress . Если ваш веб-сайт WordPress написан на английском языке, его можно перевести на испанский, китайский или латынь, чтобы привлечь внимание ваших пользователей. Некоторые многоязычные веб-сайты WordPress используют местоположение своих пользователей для автоматического добавления контента на их местных языках. Weglot позволяет создавать персонализированный пользовательский опыт в масштабе нескольких минут. Когда вы включаете WordPress в многоязычный сайт, вы можете быть уверены, что он понравится широкому кругу пользователей. Если вы переведете свой контент, люди, которые в противном случае пропустили бы ваш сайт, теперь увидят его таким, какой он есть: ценный контент, который следует увидеть снова. Если контент вашего сайта WordPress переведен, он будет более заметен в результатах поиска Google, Bing, Yahoo и даже Baidu.
Если компания потратит 1 доллар на локализацию, она получит 25 долларов прибыли. Это именно то, на что это похоже: 2500% возврата инвестиций. Если вы хотите перевести свой контент на язык, отличный от английского, это может показаться довольно простым процессом. В некоторых странах есть несколько языков, на которых говорят их граждане. В некоторых языках, таких как японский или мандарин, вводить нужно только символы единицы и двойки. Такие языки, как немецкий и хинди, требуют еще больше места на странице, чем английский. WordPress имеет множество инструментов и плагинов для перевода.
Weglot, с точки зрения цены, качества, ясности и простоты использования, является явным лидером на рынке. Плагин для другого языка можно установить всего за пять минут после того, как вы зарегистрируете учетную запись, установите его и включите его в работу. Визуальный редактор Weglot можно использовать для редактирования и изменения переводов непосредственно на многоязычном сайте WordPress. Кроме того, вы можете создавать правила, которые позволяют вам всегда переводить, что позволит вам заменять определенные слова и фразы на многоязычном веб-сайте WordPress. Weglot упрощает использование многоязычного SEO без дополнительных инструментов. Чтобы охватить аудиторию IChO по всему миру, мы должны создать многоязычный сайт на WordPress. Также очень важно убедиться, что ваш сайт WordPress соответствует культурным нормам вашего целевого рынка.

Weglot включает в себя все функции, необходимые для преобразования изображений и видеотекста в язык, на котором вы хотите, чтобы они были. Мы можем помочь вам понять культурные нюансы каждой страны и выбрать лучшую копию для каждой из них. Многоязычные веб-сайты WordPress могут сильно различаться с точки зрения использования клавиатуры, изображений, шрифтов, цветов, дат и времени. Вы можете использовать Weglot, чтобы заменить рекламное видео на основе этой информации или улучшить свои маркетинговые усилия. Выходя на новый рынок, вы должны провести глубокое исследование и перевести любые слоганы или слоганы, которые вы используете, чтобы учесть местный сленг и обычаи. Если вы хотите привлечь китайских потребителей к своему маркетингу, вы должны использовать WeChat и Weibo, а не Facebook. С Weglot вы можете перевести свой веб-сайт всего за 5 минут и повысить свою видимость в Интернете.
Многоязычность WordPress без плагина
WordPress не имеет встроенной функции для создания многоязычного сайта. Однако есть ряд плагинов, которые можно использовать для добавления этой функциональности. Одними из самых популярных плагинов являются WPML, Polylang и qTranslate-X. Эти плагины позволяют вам создать многоязычный сайт без необходимости что-либо писать самостоятельно.
WordPress — отличный инструмент для создания многоязычных веб-сайтов . Как сделать WordPress многоязычным сайтом? Да, но по цене. Вы можете начать использовать WordPress Multisite с помощью этого руководства. Как настроить мультисайт WordPress? Чтобы установить WordPress, вы должны сначала загрузить основной файл конфигурации — WP-config.php — на свой компьютер. Вы можете загрузить файл снова, если вы изменили его на сервере и перезаписали.
Используя FTP или сторонний инструмент, такой как FileZilla, вы можете подключиться к своему сайту. Чтобы начать работу в многосайтовой сети, нажмите кнопку «Установить». Хотя интерфейс проще, панель инструментов очень похожа на панель инструментов WordPress. Мультисайт позволяет легко создавать новые веб-сайты. Лучше всего ссылаться на эту страницу как на ваш родной язык. Теперь вы можете создавать новые сайты на любом другом языке. Когда придет время добавить на ваши новые сайты локальный контент, это необходимо сделать.
Многоязычный сайт WordPress без плагина может быть сложно настроить. После того, как вы нажали кнопку «Перевести страницу», вы можете получить доступ к странице. Наведя курсор мыши на текстовую область, вы можете выбрать ее с помощью значка карандаша. Всего несколькими щелчками мыши вы можете включить TranslatePress на своем сайте, а затем использовать его для перевода всего, что вам нужно. Помимо быстрой загрузки страниц, он также поддерживает любую тему или плагин и оптимизирован для SEO. Это пошаговое руководство по созданию многоязычного веб-сайта, и вы можете узнать о нем больше здесь.
Как добавить переключатель языка в меню навигации WordPress
В этом руководстве мы покажем вам, как добавить переключатель языка в меню навигации WordPress, как перевести содержимое вашего сайта и как установить необходимые плагины.
Многоязычный веб-сайт WordPress
Создание многоязычного веб-сайта WordPress — отличный способ охватить более широкую аудиторию. Существует несколько различных способов создания многоязычного веб-сайта, но одним из самых популярных является использование плагина WordPress.
Существует ряд различных плагинов WordPress, которые можно использовать для создания многоязычного веб-сайта. Одним из самых популярных плагинов является плагин WPML. Плагин WPML позволяет вам создавать многоязычный веб-сайт, переводя ваш контент на разные языки.
Еще одним популярным плагином является плагин qTranslate. Плагин qTranslate позволяет создавать многоязычные веб-сайты с помощью переключателя языков. Этот плагин немного сложнее, чем плагин WPML, но позволяет легче переключаться между языками. Существует несколько различных плагинов, которые можно использовать для создания многоязычного веб-сайта, но два самых популярных плагина — это плагин WPML и плагин qTranslate.
75% людей предпочитают покупать товары на своем родном языке, а 60% редко или никогда не делают покупки на англоязычных веб-сайтах. Когда дело доходит до услуг перевода WordPress, вы можете положиться на широкий круг поставщиков. Weglot — это бесплатная пробная версия, доступная прямо сейчас, и вы сразу же получите многоязычный веб-сайт. Если вы хотите расширяться на международном уровне, вам всегда следует переводить высококачественный контент. Выбор языков для перевода вашего веб-сайта может показаться довольно простой задачей. Существует множество инструментов перевода, доступных для многоязычных веб-сайтов WordPress, но Weglot выделяется как наиболее экономичный, а также высочайшее качество и ясность. В этом случае вы хотите, чтобы ваш многоязычный контент WordPress был доступен на выбранном вами языке, и вы хотите, чтобы ваши посетители чувствовали себя непринужденно.
Язык браузера автоматически устанавливается современными веб-сайтами, которые его обнаруживают. Учитывайте пользователей, которые посещают ваш сайт не на том языке, и вносите необходимые коррективы. Чтобы избежать дублирования контента, Google рекомендует использовать URL-адреса в определенных местах. Если вы переведете свой многоязычный контент WordPress, ваш сайт будет отображаться гораздо более заметно в результатах поиска. В результате вам следует подумать о своей многоязычной стратегии SEO. Для начала вам нужно будет создать SEO-стратегию для страны, в которой вы собираетесь вести бизнес. Используя файл Sitemap, вы можете указать все варианты языка и региона каждого URL-адреса.
Если вы включите заголовок HTTP с ответом GET, он вернет заголовок HTTP. Вы можете использовать его для сохранения файлов, отличных от HTML, таких как PDF-файлы. Атрибуты Weglot hreflang настраиваются автоматически, если вы его используете. Обычно оказывается, что письменные языки менее лаконичны, чем неписьменные. Языки с большими числами, такие как немецкий и хинди, многословны и требуют больше места. Что касается культурной чувствительности, вам нужно будет рассмотреть изображения и графические элементы в курсе. Вы можете легко изменить дизайн переведенной страницы с помощью Weglot.
Для WordPress доступно множество инструментов для перевода, но очень важно выбрать лучшее для ваших нужд и присмотреться. Weglot может сэкономить ваше время, автоматически переводя ваши тексты; Вы также можете редактировать свои переводы самостоятельно или сразу нанять профессиональных переводчиков. Weglot поддерживает более 100 языков, а плагин позволяет редактировать в контексте интерфейса вашего веб-сайта с помощью интуитивно понятного визуального редактора. Подпишитесь на нашу бесплатную пробную версию и начните переводить свой веб-сайт прямо сейчас, если вы предпочитаете учиться на собственном опыте. Weglot — это самый быстрый способ перевести ваш сайт WordPress за считанные секунды. Предпочтительно, чтобы ваш веб-сайт был переведен на 100 % или использовалась собственная команда переводчиков для корректировки текста. Узнайте больше о наших тарифных планах и о том, какой план лучше всего соответствует вашим потребностям, используя наш бесплатный план.
Тема Полиланг
Polylang — это плагин WordPress, который позволяет создавать многоязычные веб-сайты. Он прост в использовании и имеет множество функций. Вы можете создавать разные языковые версии своего контента и управлять ими из единого интерфейса. Polylang совместим с большинством тем и плагинов WordPress.