3 façons simples de rendre votre thème WordPress multilingue
Publié: 2022-11-01Étant donné que WordPress est utilisé partout dans le monde, il est important de s'assurer que votre site WordPress peut être traduit dans différentes langues. Heureusement, il existe quelques moyens simples de rendre votre thème WordPress multilingue. Une façon de rendre votre thème WordPress multilingue consiste à utiliser un plugin de traduction. Cela vous permettra de traduire l'intégralité de votre site, y compris votre thème, dans une autre langue. Une autre façon de rendre votre thème WordPress multilingue consiste à utiliser un thème WordPress multilingue. Ces thèmes sont conçus pour être utilisés dans plusieurs langues et traduiront automatiquement votre contenu dans la langue appropriée. Enfin, vous pouvez également ajouter manuellement des traductions à votre thème WordPress. C'est une bonne option si vous n'avez besoin de traduire que quelques chaînes ou si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur les traductions. Quelle que soit la méthode que vous choisissez, rendre votre thème WordPress multilingue est un excellent moyen d'atteindre un public plus large.
Ce sont les deux outils WordPress multilingues les plus populaires en termes d'utilisation. Je vais vous montrer comment rendre votre thème ou votre plugin multilingue dans ce tutoriel. Dans ce cas, vous pouvez activer les deux plugins simultanément tout en utilisant un seul processus. Si vous utilisez la traduction WordPress, assurez-vous que toutes les chaînes contenant un caractère de codage en dur sont correctement traduites. Créez un fichier XML appelé wpml-config.xml qui indique à WPML comment gérer tous nos champs personnalisés, types de publication, taxonomies, options, codes courts et types de publication. Les plugins WPML et Polyland sont compatibles avec les plugins Advanced Custom Fields (ACF) et CMB2. Vous devrez configurer vos taxonomies.
Dans cette leçon, nous allons passer en revue une variété de types de publication personnalisés. Les traductions de blocs personnalisées qui n'ont pas besoin d'être traduites doivent être incluses dans la configuration de WordPress pour Gutenberg. WPML dispose d'un sélecteur de langue qui peut être utilisé dans le cadre d'un menu, dans le cadre de zones de widgets, dans le cadre du pied de page ou dans le cadre du widget. Lors de la création de votre thème, assurez-vous qu'il prend en charge Polylang en incluant le style de changement de langue par défaut. En ce qui me concerne, la meilleure option consiste à utiliser un sélecteur personnalisé, qui peut être utilisé comme code court, widget ou une combinaison des deux. Polylang vous permet de définir et de modifier la structure et les noms de classe de vos thèmes WordPress. De plus, vous aurez un accès gratuit à un compte développeur, où vous pourrez télécharger le plugin WPML le plus récent pour le tester.
En plus de supprimer le besoin de détails supplémentaires, Polylang importe automatiquement le fichier WPML-config. Paramétrage XML. En conséquence, votre thème est prêt à être soumis à GoGlobal, qui utilise un site de démonstration pour effectuer un test en direct.
Comment changer la langue de mon thème WordPress ?

Pour accéder à votre tableau de bord WordPress, allez dans Paramètres > Général. Dans le menu déroulant Langue du site, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. Les modifications peuvent être enregistrées en cliquant sur Enregistrer les modifications.
La localisation d'un site WordPress est un enjeu majeur de nos jours. L'expérience de l'utilisateur est grandement améliorée car le site apparaît plus authentique. De nombreuses personnes souhaitent apprendre à traduire leur site Web de sa langue anglaise par défaut vers leur langue maternelle. Pour changer la langue du site WordPress , vous devez d'abord vous connecter au tableau de bord Admin. La traduction de certains thèmes est complète, mais certaines sont incomplètes. Si tel est le cas, ils seront étiquetés comme tels et stockés dans un dossier contenant les mots « lang » ou « langues ». En utilisant ces fichiers, vous pouvez traduire n'importe quel thème WordPress dans n'importe quelle langue.
Vous aurez besoin de Poedit pour commencer à traduire. Vous pourriez avoir un fichier style.html qui se trouve dans le fichier functions.php, comme indiqué dans l'image ci-dessous. Get_template_directory() est nécessaire pour charger le textdomain. (Veuillez voir /languages.) Si vous souhaitez traduire un thème allemand actuellement utilisé, vous devez renommer le fichier.po. Avant d'apporter des modifications aux fichiers.po ou.mo, il est toujours recommandé d'en créer une sauvegarde. Pour utiliser la traduction, vous devez d'abord copier et coller le texte source du script Poedit.
Vous pouvez modifier la traduction en cliquant sur une section spécifique du texte source, puis en tapant votre propre traduction dans la zone Traduction. Si vous n'aimez pas ce que suggère la traduction, enregistrez le fichier. Après avoir enregistré le fichier, Poedit générera un fichier.mo généré automatiquement. Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez toujours utiliser l'option du compilateur pour que cela fonctionne pour vous.
Comment traduire un template WordPress ?
TranslatePress est un plugin qui simplifie la traduction d'un thème WordPress. Vous pouvez également traduire le reste de votre site WordPress, y compris les plugins et les chaînes AJAX, en l'utilisant comme plugin de traduction de thème WordPress .
Comment changer la langue du plugin WordPress ?
Si vous souhaitez changer la langue de votre site WordPress, rendez-vous dans Paramètres. Lorsque vous enregistrez vos modifications, WordPress installe le fichier de langue pour vous. Les étapes suivantes vous permettront de sélectionner la langue qui correspond à votre tableau de bord WordPress.
Le site multilingue est-il autorisé dans WordPress ?

Oui, les sites multilingues sont autorisés dans WordPress. Vous pouvez utiliser le plugin multilingue WordPress pour créer un site multilingue.
Quelle est la meilleure façon de créer un site Web multilingue ? Dans le cas d'un contenu multilingue, il existe plusieurs méthodes pour créer un site Web. Les blocs peuvent être utilisés pour créer des menus de site en deux langues et un sélecteur de langue peut être utilisé pour changer la langue dans laquelle les visiteurs de votre site Web le voient.
Comment créer un site Web multilingue dans WordPress
Il existe plusieurs façons de créer un site Web multilingue dans WordPress. La première consiste à utiliser un plugin comme WPML ou qTranslate X. Ces plugins vont vous permettre de créer un site WordPress avec plusieurs langues. Une autre façon de créer un site WordPress multilingue consiste à utiliser un thème prenant en charge plusieurs langues. Certains thèmes populaires prenant en charge plusieurs langues incluent Avada, Bridge et Divi. Si vous ne souhaitez pas utiliser de plugin ou de thème, vous pouvez également créer un site WordPress multilingue en créant manuellement des versions distinctes de votre site pour chaque langue. Cette méthode est un peu plus compliquée, mais il est possible de le faire.
Vous pouvez automatiquement traduire tout votre contenu dans la langue de votre choix si vous utilisez un site WordPress multilingue . Si votre site Web WordPress est écrit en anglais, il peut être traduit en espagnol, en mandarin ou en latin pour atteindre vos utilisateurs. Certains sites Web WordPress multilingues utilisent les emplacements de leurs utilisateurs pour ajouter automatiquement du contenu dans leurs langues locales. Weglot vous permet de créer des expériences utilisateur personnalisées à grande échelle en quelques minutes. Lorsque vous incluez WordPress dans un site multilingue, vous pouvez vous assurer qu'un large éventail d'utilisateurs le trouvera attrayant. Si vous traduisez votre contenu, les personnes qui autrement manqueraient votre site le verront désormais pour ce qu'il est : un contenu précieux qui devrait être revu. Si le contenu de votre site WordPress est traduit, il sera plus visible dans les résultats de recherche Google, Bing, Yahoo et même Baidu.
Si une entreprise dépense 1 $ en localisation, elle réalisera un bénéfice de 25 $. C'est exactement ce que cela ressemble : un retour sur investissement de 2 500 %. Si vous souhaitez traduire votre contenu dans une langue autre que l'anglais, cela peut sembler être un processus assez simple. Plusieurs pays ont plusieurs langues parlées par leurs citoyens. Dans certaines langues, comme le japonais ou le mandarin, les seuls caractères à remplir sont les uns et les deux. Des langues telles que l'allemand et l'hindi nécessitent encore plus d'espace sur la page que l'anglais. WordPress a une pléthore d'outils de traduction et de plugins.
Weglot, en termes de prix, de qualité, de clarté et de facilité d'utilisation, est le leader incontesté du marché. Un plugin pour une autre langue peut être installé en aussi peu que cinq minutes après avoir créé un compte, l'avoir installé et l'avoir activé pour fonctionner. L'éditeur visuel de Weglot peut être utilisé pour éditer et modifier les traductions directement dans un site WordPress multilingue. De plus, vous pouvez créer des règles qui vous permettent de toujours traduire, ce qui vous permettra de remplacer des mots et des phrases spécifiques sur un site Web WordPress multilingue. Weglot simplifie l'utilisation du référencement multilingue sans outils supplémentaires. Pour atteindre le public IChO dans le monde entier, nous devons créer un site WordPress multilingue. Il est également essentiel de s'assurer que votre site WordPress respecte les normes culturelles de votre marché cible.

Weglot inclut toutes les fonctionnalités nécessaires pour convertir les images et le texte vidéo dans la langue souhaitée. Nous pouvons vous aider à comprendre les nuances culturelles de chaque pays et à sélectionner la meilleure copie pour chacun. Les sites Web multilingues WordPress peuvent varier considérablement en termes d'utilisation du clavier, d'images, de polices, de couleurs, de dates et d'heure. Vous pouvez utiliser Weglot pour remplacer une vidéo de vente basée sur ces informations ou améliorer votre effort de marketing. Lorsque vous entrez sur un nouveau marché, vous devez effectuer des recherches approfondies et traduire tous les slogans ou slogans que vous utilisez pour tenir compte de l'argot et des coutumes locales. Si vous souhaitez impliquer les consommateurs chinois dans votre marketing, vous devez utiliser WeChat et Weibo plutôt que Facebook. Avec Weglot, vous pouvez traduire votre site Web en seulement 5 minutes et augmenter votre visibilité en ligne.
WordPress multilingue sans plugin
WordPress n'a pas de fonctionnalité intégrée pour créer un site multilingue. Cependant, il existe un certain nombre de plugins qui peuvent être utilisés pour ajouter cette fonctionnalité. Certains des plugins les plus populaires sont WPML, Polylang et qTranslate-X. Ces plugins vous permettent de créer un site multilingue sans avoir à coder quoi que ce soit vous-même.
WordPress est un excellent outil pour créer des sites Web multilingues . Comment faire de WordPress un site Web multilingue ? Oui, mais à un coût. Vous pouvez commencer à utiliser WordPress Multisite avec ce tutoriel. Comment configurer WordPress Multisite ? Pour installer WordPress, vous devez d'abord télécharger le fichier de configuration principal – WP-config.php – sur votre ordinateur. Vous pouvez télécharger à nouveau le fichier si vous l'avez modifié sur le serveur et l'avez écrasé.
En utilisant FTP ou un outil tiers tel que FileZilla, vous pouvez vous connecter à votre site. Pour démarrer le réseau multisite, cliquez sur le bouton Installer. Bien que l'interface soit plus simple, le tableau de bord est très similaire à celui d'un tableau de bord WordPress. Multisite facilite la création de nouveaux sites Web. Il est préférable de se référer à cette page comme étant dans votre langue maternelle. Maintenant, vous pouvez créer de nouveaux sites pour n'importe quelle autre langue que vous voulez. Lorsque vient le temps d'ajouter vos nouveaux sites avec du contenu local, il est nécessaire de le faire.
Un site WordPress multilingue sans plugin peut être difficile à mettre en place. Après avoir cliqué sur le bouton Traduire la page, vous pouvez accéder à la page. En plaçant le curseur de votre souris sur une zone de texte, vous pouvez utiliser l'icône en forme de crayon pour la sélectionner. En quelques clics, vous pouvez activer TranslatePress sur votre site, puis l'utiliser pour en traduire autant ou aussi peu que vous le souhaitez. En plus du chargement rapide des pages, il prend également en charge n'importe quel thème ou plugin et est compatible avec le référencement. Il s'agit d'un guide étape par étape pour la construction d'un site Web multilingue, et vous pouvez en apprendre plus à ce sujet ici.
Comment ajouter un sélecteur de langue à votre menu de navigation WordPress
Dans ce didacticiel, nous allons vous montrer comment ajouter un sélecteur de langue à votre menu de navigation WordPress, comment traduire le contenu de votre site et comment installer les plugins nécessaires.
Site WordPress multilingue
La création d'un site Web WordPress multilingue est un excellent moyen d'atteindre un public plus large. Il existe plusieurs façons de créer un site Web multilingue, mais l'une des méthodes les plus populaires consiste à utiliser un plugin WordPress.
Il existe un certain nombre de plugins WordPress différents qui peuvent être utilisés pour créer un site Web multilingue. L'un des plugins les plus populaires est le plugin WPML. Le plugin WPML vous permet de créer un site Web multilingue en traduisant votre contenu dans différentes langues.
Un autre plugin populaire est le plugin qTranslate. Le plugin qTranslate vous permet de créer un site Web multilingue en créant un sélecteur de langue. Ce plugin est un peu plus complexe que le plugin WPML, mais il vous permet de basculer plus facilement entre les langues. Il existe quelques plugins différents qui peuvent être utilisés pour créer un site Web multilingue, mais les deux plugins les plus populaires sont le plugin WPML et le plugin qTranslate.
75 % des personnes préfèrent acheter des produits dans leur langue maternelle et 60 % achètent rarement ou jamais sur des sites Web uniquement en anglais. En ce qui concerne les services de traduction WordPress, vous pouvez compter sur un large éventail de fournisseurs. Weglot est un essai gratuit disponible dès maintenant, et vous aurez un site Web multilingue en un rien de temps. Si vous souhaitez vous développer à l'international, vous devez toujours traduire un contenu de haute qualité. Choisir les langues dans lesquelles traduire votre site Web peut sembler être une tâche assez simple. Il existe de nombreux outils de traduction disponibles pour les sites Web multilingues WordPress, mais Weglot se distingue comme le plus rentable, ainsi que la plus haute qualité et clarté. Dans ce cas, vous souhaitez que votre contenu WordPress multilingue soit accessible dans la langue de votre choix, et vous souhaitez que vos visiteurs se sentent à l'aise.
La langue du navigateur est automatiquement définie par les sites Web modernes qui la détectent. Considérez les utilisateurs qui visitent votre site dans la mauvaise langue et faites les ajustements nécessaires. Pour éviter le contenu en double, Google recommande d'utiliser des URL à des emplacements spécifiques. Si vous traduisez votre contenu WordPress multilingue, votre site apparaîtra beaucoup plus en évidence dans les résultats de recherche. Par conséquent, vous devriez prendre le temps de réfléchir à votre stratégie de référencement multilingue. Pour commencer, vous devrez créer une stratégie de référencement pour le pays où vous avez l'intention de faire des affaires. À l'aide d'un sitemap, vous pouvez spécifier toutes les variantes de la langue et de la région de chaque URL.
Si vous incluez un en-tête HTTP avec la réponse GET, il renverra un en-tête HTTP. Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer des fichiers non html tels que des PDF. Les attributs hreflang de Weglot sont automatiquement configurés pour vous si vous les utilisez. Il est courant de constater que les langues écrites sont moins concises que les langues non écrites. Les langues avec de plus grands nombres, comme l'allemand et l'hindi, sont verbeuses et nécessitent plus d'espace. Pour les sensibilités culturelles, vous devrez tenir compte des images et des éléments graphiques dans le cours. Vous pouvez facilement modifier la conception d'une page traduite en utilisant Weglot.
Il existe de nombreux outils de traduction disponibles pour WordPress, mais il est essentiel de choisir le meilleur pour vos besoins et de faire le tour. Weglot peut vous faire gagner du temps en traduisant automatiquement vos textes ; vous pouvez également modifier vous-même vos traductions ou engager immédiatement des traducteurs professionnels. Il existe plus de 100 langues prises en charge par Weglot, et le plugin vous permet d'éditer en contexte sur le front-end de votre site Web à l'aide de son éditeur visuel intuitif. Inscrivez-vous à notre essai gratuit et commencez immédiatement à traduire votre site Web si vous êtes plutôt du genre à apprendre par la pratique. Weglot est le moyen le plus rapide de traduire votre site Web WordPress en quelques secondes. Il est préférable de garder votre site Web 100% traduit ou d'utiliser votre propre équipe de traduction pour ajuster le texte. Apprenez-en plus sur nos plans tarifaires et sur le plan qui répond le mieux à vos besoins en utilisant notre plan gratuit.
Thème Polylang
Polylang est un plugin WordPress qui vous permet de créer un site Web multilingue. Il est facile à utiliser et est livré avec de nombreuses fonctionnalités. Vous pouvez créer différentes versions linguistiques de votre contenu et les gérer à partir d'une seule interface. Polylang est compatible avec la plupart des thèmes et plugins WordPress.