Polyglots Ekibi Deneyimleri Yıllık Büyüme Rekoru Sağlıyor, Yeni Çevirilerle WordPress'in Erişimini Milyonlara Ulaştırıyor
Yayınlanan: 2016-08-20
WordPress 4.6, bu hafta, Polyglot'lar için bir rekor sayı olan %100'de 50 çeviri desteğiyle piyasaya sürüldü. Gönüllü ekibi geçen bir buçuk yılda %114 büyüdü.
Polyglots ekip üyesi Petya Raykovska, "15 Nisan'da, çeviri katkıda bulunanlar günde 3 yeni oranla tüm zamanlar için toplam 4.690'a ulaştı," dedi. "Mart 2015'te ilk tanıttığımızda 319 çeviri editörü rozetimiz vardı."
Ağustos 2016 itibariyle, 1.247 çeviri düzenleyicisi (tek bir eklenti veya tema için çevirileri sürdürenler) ile birlikte WordPress çevirilerine katkıda bulunan toplam kişi sayısı 10.059'dur.
Raykovska, Polyglots ekibinin geçen yıl neden alev aldığını açıklayamıyor, ancak büyümenin bir kısmını ekibin çekiciliğine bağlıyor.
Takım olarak çalışma ve birbirimize yardım etme konusunda daha iyi hale geliyoruz” dedi. “İnsanların proje için yaptığımız işten ne kadar keyif aldığımızı ve tüm bunların bir parçası olmak istediğini hissedebildiklerini söylemeye bayılıyorum.”
Raykovska, geçen yıl boyunca Polyglots'un yerleşik ekiplerin çalışmalarının kalitesini iyileştirmesine yardımcı olmaya, yeni katkıda bulunanların süreci kolaylaştırmasına ve mümkün olduğunca çok Proje Çeviri Editörü çekmesine yardımcı olmak için stil sayfaları ve sözlükler oluşturmaya odaklandığını söyledi. Ayrıca, biraz geride kalan diller için yeni veya ek koruyucular bulmak için özenle çalıştılar.
WordPress çevirmenleri, WordPress sürüm kredileri arasında listelenmese de, dilleri için yerelleştirilmiş Hakkında sayfalarında yer alırlar. WordPress'in diğer dillerde kullanılmasını mümkün kılan çok sayıda insan nedeniyle, sürüm gönderisinde tüm çevirmenleri listelemek zor olacaktır. Örneğin, Hintçe veya İtalyanca gibi dilleri %100'e getirmek için kaç gönüllünün gerekli olduğuna bir bakın.
Raykovska, "Komik olan, çevirmenlerin ilk sözünün, insanların gerçek yazılımı çevirmek için harcadıkları saatlere kıyasla 10 dakikalık bir çalışma olan yayın videosunu çevirmekle ilgili olmasıydı," dedi.
"Çekirdek ekiple olan ilişkimiz güçlendikçe - ve bence son birkaç sürümde büyük ölçüde düzeldi - çeviri çabalarından bahsetmek de değişti."
WordPress Artık Tamamen Gujarati Dili'ne Çevirildi
Polyglots ekibindeki kilit büyüme alanlarından biri, gönüllülerin Hintçe, Marathi ve Gujarati diline tercüme etmek için buluşmalar düzenlediği Hindistan'da gerçekleşti. Geçen sürüm sırasında, Gujarati ekibi yerel olanı sadece bir hafta içinde %60'tan %100'e çıkardı.
Raykovska, "Bu, bir haftada 2000'den fazla dize çevirmek anlamına geliyor" dedi. "Ve bunlar yönetim ve ağ yöneticisi dizeleri, en zorları."
WordPress 4.6, dünya çapında yaklaşık 65.5 milyon konuşmacıya sahip bir Hint dili olan Gujarati dilinde WordPress'i sunan ilk sürümdür. Gujarati'de WordPress'in mevcut olması, yazılımı dünyanın yepyeni bir kesimine açar.
rtCamp'in kurucusu Rahul Bansal, Gujarati çevirisini bitirme çabasının başladığı en son buluşmaya ev sahipliği yaptı. 31 katılımcının çoğu için ilk buluşma ve ilk katkı deneyimi olduğunu söyledi.
Bansal, "İlk kez katkıda bulunanların çoğu o kadar motive oldular ki, toplantı sona erdikten sonra durmadılar" dedi. "Toplantı başladığında Gujarati dili %60 seviyesindeydi. Buluşma sırasında ek bir %10'luk daha bitirdik, ancak birçok çevirmen üç günlük hafta sonlarını ve bazı ofis saatlerini %100'e tamamlamak için kullandı."

Chandra Patel, özellikle bir haftadan kısa bir sürede takımın hedeflerine ulaşmasına yardımcı olmada etkili olan katkıda bulunanlardan biridir.
“Gujarati benim ana dilimdir” dedi. "Bu yüzden onunla bağlantıda kalmak her zaman iyi hissettiriyor ve WordPress bana bu fırsatı verdi."
Bansal, Punjabi ve Marwadi de dahil olmak üzere ana dilleri için bir çeviriyi tamamlamaya ilgi gösteren diğer Hintli konuşmacılardan pingler aldığını söyledi.
Bansal, “Bu tür sprintleri daha sık yapacağız ve bunu diğer alanlara da yaymayı planlıyoruz” dedi. "İnsanlar artık motive ve katkıda bulunmaya istekli."
Bansal, bu yıl WordCamp Europe'a katıldıktan sonra erişilebilirlik için bir gereklilik olarak çeviriye bakmaya başladığını söyledi.
Bansal, "Avrupa'da sadece İngilizce konuşabildiğim için zor zamanlar geçirdim" dedi. "Bu yüzden çoğu zaman kendimi cahil hissettim ve sürekli yardım arıyordum."
Kendi dilinde WordPress'e sahip olmanın kendisi için ne anlama geldiği sorulduğunda Bansal, WordPress'i İngilizce kullanmasına rağmen Gujarati dili konuşan ailesi için heyecanlı olduğunu söyledi.
“İngilizce konuşamayan veya okuyamayan birçok aile üyem ve akrabam var” dedi. "WordPress'i kullanmaya başlamaları ve çevrimiçi yazmaya başlamaları için bir fırsat görüyorum."
%100'e ulaşan Gujarati çevirisi, Polyglots ekibinin WordPress kullanımının dünyanın yeni alanlarına yayılmasını nasıl mümkün kıldığının sadece bir örneğidir. Ekip şu anda birlikte daha verimli çalışabilmeleri için araçlarını geliştirmeye çalışıyor.
Raykovska, "Çeviri için yeni dizeler mevcut olduğunda Genel Çeviri Düzenleyicilerini güncellemek için otomatik bir sistemimiz yok, bu nedenle birçok kişi %100'e yakın yerel ayarlardan sorumlu GTE'lerle sohbet etmek için Slack'e gitti," dedi. "Birçoğu yanıt verdi ve çevirileri zamanında bitirdi."
Raykovska, bunun için otomatik bir sistemin yol haritasında olduğunu, ancak Polyglots'un meta ekibin proje için zamana sahip olmasını beklemesi gerektiğini söyledi.
"Son iki yıldır bizim için kısa bir öncelikler listesi var, ancak meta ekip küçük ve sadece Polyglot'lara değil, tüm ekosisteme hitap ediyor" dedi. "Bu yüzden sabırlı olmaya, yardım etmeye ve özellikler oluşturulurken işlerin yürümesi için yollar bulmaya çalışıyoruz."
Bu arada Polyglots, Slack entegrasyonları ve harici araçlar dahil olmak üzere diğer alanlarda iyileştirmeler yaptı. Ayrıca, çeviri ekiplerinin yeni katkıda bulunanlarla daha iyi iletişim kurabilmesi için çeviri arayüzünün yeniden tasarımı ve yerel siteler için yeni O2 örnekleri üzerinde çalışıyorlar. Polyglots ekibi, WordPress'i daha fazla dünya dilinde erişilebilir hale getirmeye devam ederken şu anda büyük bir ivmeye sahip. Gelişimlerinden ilham alıyorsanız ve katılmak istiyorsanız, daha fazla bilgi için Çok Dillilerin El Kitabına bakın.
